Онлайн книга «Искатель, 2010 №3»
|
Вошел раб и доложил, что прибыли Забарадибунугга и Бирхутурре. — Пусть войдут, — сказал Гильгамеш. Командиры вступили внутрь и чинно поприветствовали вождя. Гильгамеш кивнул им в ответ. — Садитесь здесь, — сказал он, показав им на циновки возле светильника. Военачальники опустились на колени, выжидательно уставились на повелителя. Гильгамеш движением руки отпустил раба и произнес: — Сегодня днем в святилище сиятельной Инанны я молился о спасении нашего города. Мольба моя была услышана. Богиня подсказала мне, как победить Акку. Военачальники зашевелились, наклоняясь вперед. Глаза их загорелись жадным огнем, рты приоткрылись в священном трепете. Вождь покачал кулаками, упертыми в колени, сжал губы. — Мы должны убить владыку Киша. Тогда войско его придет в смятение и обратится в бегство. Поразив прихвостня Забабы, мы восторжествуем над злобным божеством войны. Так мне обещала богиня. — Он помолчал, глядя на командиров. — Кто может совершить такой подвиг? Военачальники переглянулись. — Каждый из нас готов отдать свою жизнь во славу Инанны, — ответил Забарадибунугга. — Надо бросить клич среди воинов. Наверняка найдется немало охотников, желающих перерезать Акке глотку. — Ты рассуждаешь как воин, Забарадибунугга, — заметил вождь. — Если бросить клич среди воинов, лазутчики Акки немедленно пронюхают об этом. Мы должны сохранить наш замысел в тайне, если хотим достичь успеха. Военачальники снова переглянулись. — Но откуда мы возьмем добровольца, господин? — спросил Бирхутурре. — Лучше всего, чтобы кто-нибудь из вас пошел на это дело. Наступило молчание. Гильгамеш с волнением следил за военачальниками. Потом Бирхутурре произнес: — Я пойду, повелитель. Забарадибунугга командует храмовыми воинами, его гибель подорвет веру бойцов в победу. А я — всего лишь начальник портовых стражников. Моя смерть не ударит черным крылом по защитникам Урука. — Если ты сделаешь это, Бирхутурре, — вдохновенно провозгласил Гильгамеш, — слава о твоих деяниях разнесется по свету. Лучшие певцы будут слагать о тебе песни, а люди Урука поставят в твою честь статую. Да не коснется страх твоей печени, и да пошлет тебе Инанна удачу! Бирхутурре слегка поклонился вождю. Лицо его было бесстрастно. Глава четвертая. Гильгамеш на площади — Господин, люди Киша схватили неустрашимого Бирхутурре! — сказал посланец Забарадибунугги, рано утром явившись в трапезную. Гильгамеш отодвинул в сторону блюдо с запеченной уткой, хлебнул из кувшина воды. — Он убил Акку? — Нет, повелитель. Это прозвучало почти как приговор. Гильгамеш обхватил колени, кивком отпустил рабов. — Как это случилось? — Мы не знаем, господин. Всего вероятнее, его взяли возле главных ворот. Мы слышали там шум ночью. Воины кинули несколько факелов, но ничего не увидели. — Откуда вы узнали, что он схвачен? — Прислужники Забабы привязали его к столбу и выставили в поле. Они пытали его. Гильгамеш содрогнулся. — Он жив? — Да, господин. Вождь с трудом поднялся. — Я хочу видеть его, — произнес он дрогнувшим голосом. — Я проведу тебя, господин. — Воин согнулся в поклоне. Гильгамеш сделал шаг, но голова его закружилась, в ушах поднялся звон. Он схватился пальцами за плечо воина, глубоко задышал, выкатив глаза. — Что они сделали с ним? — прохрипел вождь. |