Онлайн книга «Опалённая жизнь»
|
чуть ближе. Гарри тоже подается вперед, чтобы поделиться секретом, хотя мы одни на этой кухне. Его нос почти касается моего носа, и еще ни разу в жизни я не разделяла какие-то тайны так интимно. Дыхание становится тяжелее, а пульс, стучащий в ушах, заглушает все вокруг. Боюсь, я не услышу никакого секрета, если Гаррисон Эшфорд продолжит так смотреть на мои губы. Я открываю рот, чтобы спросить, собирается ли он… поцеловать меня? Или мы так и будем сидеть как дураки? Но вместо этого в мой рот засовывают сэндвич. Гарри резко отстраняется и говорит: — Я хочу, чтобы в твоем рту была еда. А секрет в том, что мужчинам нравятся женщины, которые любятесть. Я сжала зубами сэндвич и не смогла бы подобрать слов, даже если бы очень постаралась. — Так что ешь, Шарлотта, а твой купальник мы оценим позже. С горячими щеками я опускаюсь на свой стул и действительно ем, потому что… да потому что кто бы захотел с ним спорить, когда он смотрит на меня так, будто собирается засовывать в меня этот сэндвич каждый раз, когда я буду открывать рот. — Я положил подушки на пол, чтобы Лео не упал, это нормально? Или его нужно было перенести в кроватку? — Даже если бы он уснул в траве, я бы сказала, что его ни в коем случае нельзя переносить. — Я прожевываю огромный кусок и продолжаю: — Это запрещено. Он умеет слезать с дивана, поэтому готова поспорить, что через минут десять он приползет на эту кухню и потребует еды. Гарри почесывает отросшую щетину. — На самом деле, это чем-то похоже на Меган и Фокс. Они тоже спрыгивают с кровати вслед за мной и заявляются на кухню только для того, чтобы найти что-то съедобное. Я задумчиво хмыкаю и почесываю висок. — Сравниваем ли мы моего сына с собакой? Грудь Гарри трясется, когда он чуть не давится кофе от смеха. — Оу, не убейся кофе, ради бога, — я подмигиваю ему, а потом, набравшись смелости, добавляю: — Ты мне еще нужен. Избегая взгляда Гарри, я быстро встаю, чтобы прибраться. Кухня еще с ночи выглядит так, будто поучаствовала в каком-нибудь из этих шоу, где шеф-повар швыряется всем, что попадется ему под руку. Все время, что я навожу порядок, мое тело полыхает под взглядом Гарри. Я чувствую, как его глаза прослеживают голые ноги, прикрытые лишь футболкой, доходящей до середины бедра. Слышу приглушенное урчание, которое Гарри сдерживает, когда мне приходится вставать на носочки и тянуться к чашкам на самой высокой полке. Я замечаю, когда оглядываюсь, что его глаза темнее, чем обычно. — Видишь то, что тебе нравится, Гаррисон? — я опираюсь бедром о столешницу, чувствуя себя увереннее и красивее под таким вниманием. А учитывая, что сегодня я еще и отдохнувшая, все во мне требует флирта. Я хочу тянуть и толкать этого мужчину до тех пор, пока вместо сэндвича он не заставит мой рот заниматься другими вещами. — Возможно, — Гарри встает со своего места и приближается ко мне медленными, почти хищными шагами. — Есть ли какая-то уважительная причина для того, что на тебе мои любимые трусики, Шарлотта? У меня пересыхает во рту от его смелости. Грубые подушечки пальцев скользят по моему бедру и играют с подолом футболки. — Любимые трусики? — мне стоит больших усилий не превратиться от этого мимолетного прикосновения в лужу у его ног. — Ну знаешь, те, в которых ты отправила мне свою попку. Клубничные. |