Книга Десерт для дракона, или Яду не желаете?, страница 77 – Елена Лисавчук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»

📃 Cтраница 77

— Думайте что хотите, — не стал он спорить с Овендией. — Вы долго собираетесь нас здесь морозить?

Он так сильно ворчал, как если бы на самом деле ощущал пробирающий до костей холод.

— Правда, — всплеснула руками Овендия. Чего это мы тут стоим! Давайте забираться скорее в карету.

Меня посадили рядом с хозяйкой, и на протяжении всего пути до их дома она расспрашивала меня о моей жизни. Ее интересовало, где мы с Даригилом познакомились, когда планируем сыграть свадьбу, сколько детишек хочу. Отвечая, многое приходилось недосказывать. По моей версии мы с будущим супругом познакомились в королевской резиденции, прогуливаясь по дворцу.

Постепенно я начала чувствовать себя виноватой за то, что вводила в заблуждение такую милую пару. Я отравляла наше знакомство своей ложью, но ничего не могла с этим поделать.

— Из вас с Даригилом вышла чудесная пара, — сказала Овендия, проникнувшись нашим общением, и я рискнула перейти к сути приезда.

— Что вам известно о женщине, назначившей встречу господину Крошлему?

— Тебе, наверное, детка не сообщили, но мы не выдаем информацию о наших гостях, — ответил мне мистер Лентон с хмурым выражением лица.

— Не сердись на нее, Гарот. Я забыл предупредить ее о принятых у вас правилах, — взял вину на себя Кемирон.

Его голос звучал идеально — дипломатично, с нужным тоном и точно подобранной громкостью, соответствующими ситуации.

— Это особый случай. Ядвира косвенно связана с убитым лордом Крошлемом. Нам нужно понять, с какими намерениями назначившая встречу леди хотела увидеться с ним.

Супруги обменялись взглядами, и мистер Лентон шумно выдохнул:

— Наш остров держится на установленных законах, и не нам их нарушать.

Овендия оказалась менее категоричной.

— Не будь занудой, Гарот. Дай деткам попробовать что-нибудь выяснить.— Она легонько похлопала его по коленке. Он в аккурат сидел напротив нее. — Может, кто-нибудь и проговорится случайно.

Она назвала Кемирона «деткой»?

Я еле сдержала смех.

Ему свыше двухсот лет!

— Уговорила. Пусть попробуют, — ответил ей мистер Лентон и пристально посмотрел на меня. — Только не ожидайте чуда.

Карета остановилась, и мужчины помогли нам выбраться на свежий воздух.

По указанию хозяев, дворецкий провел нас в гостиную, расположенную в боковой части особняка. К моменту нашего прибытия слуги уже разожгли камин, где весело потрескивал огонь. Из арочных окон открывался вид на заснеженный сад и крытую оранжерею.

— Душистого отвара? — предложила Овендия, отвлекая меня от разглядывания пейзажа за окном.

— Будем признательны, — сказал Кемирон, садясь на диван и оставляя место возле подлокотника для меня.

Он усадил меня настолько близко, что мое плечо вплотную прижималось к его.

— У вас тут очень уютно, — произнесла я, нарушая тишину, пока Овендия наливала чай, принесенный слугой.

— Спасибо, дорогая, — сказала она, подавая мне чашку.

Стоило ей выпрямиться, и ее взгляд устремился в окно, выходящее в сад. Вскоре его направление изменилось, и она уставилась на оранжерею, где через прозрачные стекла виднелось яркое обилие нежно-лиловых цветочных бутонов.

Оранжерея находилась в нескольких метрах от окна, где мы устроились на чаепитие, потому цветы сложно было не заметить. Они имели невероятно высокие стебли и внешне напоминали розы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь