Книга Десерт для дракона, или Яду не желаете?, страница 68 – Елена Лисавчук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»

📃 Cтраница 68

— Я постараюсь узнать, почему вам не вернули вашу прежнюю должность, — пообещал ему герцог, привыкший к строгому порядку в кадрах.

Покачивая бедрами, с кувшином в руках за стойку вернулась прислуга. Всучив ей монету за беспокойство, Даригил оставил барную стойку и отошел.

— Принесите два дополнительных кувшина с водой за наш стол, — приказал ей лорд Виндриш. — Постойте. Замените лучше воду на эль.

— Конечно, господин.

На обратном пути к столу Виндриш ощутил на себе взгляд герцога. Чувство, как будто на него смотрело опасное хищное животное, заставило его содрогнуться. По его позвоночнику скатились капельки липкого пота. На инстинктивном уровне внутренний зверь герцога подавлял дракона Виндриша.

* * *

На самом деле события этим поздним вечером развивались удивительно интересно. Я была приятно удивлена, обнаружив, что Даригил обладает превосходным знанием народной музыки. Его музыкальные таланты оказались намного более впечатляющими, чем я могла себе представить. Волстен, в свою очередь, оказался рьяным певцом. Он безудержно распевал, не жалея глотки, незнакомы песни.

Наша незабвенная Лиетра большую часть времени пила эль и кокетничала с Даригилом. Позже, утомленная его односложными ответами, она переключилась на Виндриша.

Местные вели себя так же, как и всегда — яростно соперничали в разгадывании кроссвордов, танцевали до упаду и обменивались грубоватыми шутками. Знатные дамы с мужьями морщились от некоторых их выходок, но стойко терпели и ждали ухода принцессы.

Эль лился рекой, а подавальщицы неустанно бегали, разнося блюда с закусками.

Судя по тому, как девушка за стойкой всякий раз улыбалась Даригилу, я предположила, что она получила хорошие чаевые от него.

Либо он ей понравился.

Красив, обаятелен — сложно не поддаться его очарованию.

Увидев, как она низко склоняется перед ним, забирая пустую посуду, мне захотелось вылить содержимое кувшина ей на голову.

К счастью, я сдержалась и не опозорилась.

Тем не менее на протяжении вечера возникло несколько напряженных моментов.

Охмелевшая Лиетра наклонилась ко мне и пробормотала:

— Ты должна разорвать помолвку с Даригилом. Я люблю его, и ты должна уступить мне.

Самодурство Лиетры стояло у меня уже поперек горла.

— Я тоже, — не подумав, ответила ей.

О нет!

Это была правда!

Сколько я ни старалась убедить себя в обратном, правда выплыла наружу.

Я только представила, как мы расстанемся с Кемироном после расследования, и мне сразу сделалось дурно. Оставалось надеется, что Волстен был прав и мои чувства не безответны.

Хотя я в этом и сомневалась.

— Знаешь, что самое обидное? Похоже, ты ему нравишься, — заплетающимся языком пробормотала принцесса.

Я с недоумением посмотрела на нее.

— Откуда вы знаете? — негромко спросила у нее.

Она обняла меня и положила голову на плечо.

— Он постоянно возится с тобой! — зло прошипела она мне на ухо. Я дернулась, пытаясь вырваться из ее объятий, но хватка принцессы оказалась слишком сильной. — Я из кожи вон лезу, надеясь ему понравиться: ужинаю с простолюдинами, мило общаюсь с прислугой, восхищаюсь нелепыми танцами. И ничего! Он постоянно ухаживает за тобой.

Внутри меня от счастья разлилось мягкое тепло.

— Вам лучше это обсудить с ним, — рывком отстранилась я, и мое плечо коснулось Даригила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь