Онлайн книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?»
|
Парочка знатных лордов, ошивающихся в сторонке, не скрывая облегчения, удалились. Кумушки с них переключились на новую жертву — герцога Даригила. Вскоре вернулся лакей, и среди дам пронеслась волна шепота: — Приготовьтесь! Он едет! Подтянув к себе дочерей, кумушки активно начали обсуждать неласковую погоду и нерасторопных слуг. При этом навязчиво подталкивали дочерей вперед. Погода и та предпочла перейти на сторону герцога. Перед его появлением снег повалил с удвоенной силой. Прорываясь через снежную завесу, к дворцу подкатила карета, запряженная тройкой белоснежных лошадей. Статные, гордо вышагивающие красивые скакуны выглядели посланниками назревающей вьюги. Кучер неспешно направлял лошадей, позволяя дамам вдоволь налюбоваться черной лакированной каретой Впечатлительные девушки восторженно заохали, забыв, что должны изображать светскую скуку. Ежась от холода, быстро спустилась по ступенькам. Я прошла несколько шагов по стылой земле, когда ко мне присоединилась изящная, грациозная принцесса. — Хотела уехать без своей принцессы? — обвинила Лиетра меня в недальновидности. Мои подруги работали у нее во дворце. Портить с ней отношения было бы величайшей глупостью с моей стороны. — Я хотела попросить герцога пригласить вас с нами на прогулку. — Оставь свою любезность при себе. Увидев дочь своего повелителя, он сам предложит мне поехать с вами, — заносчиво ответила принцесса. К всеобщей радости гостей, Даригил покинул карету и вышел на мороз. Кутаясь зябко в меховые накидки, дамы потянулись к нам. — Выше высочество, — поздоровался Даригил с принцессой и мягко обратился ко мне: — Ядвира, тебе не стоило ждать меня на холоде. Простудишься ведь. Принцесса изменилась в лице. Выглядела она крайне раздосадованной. И я замешкалась с ответом. — Тебе помочь забраться в карету? — предложил мне руку герцог. Его темные пряди волос под порывом ветра разметались по мощным плечам. Сцепив зубы, ничего не говоря, принцесса упорно таращилась на него. — Не смейте меня игнорировать, ваша светлость, — процедила она. Я наконец опомнилась и ухватилась за протянутую руку герцога. — Ядвира никуда не поедет, — не дождавшись ответа, отчеканила Лиетра. Я могла лишь позавидовать терпению и стойкости герцога. — Ее услуги нужны на кухне. Я плохо себя чувствую и мне срочно требуется ее отвар. Зная о склочном характере подопечной, фрейлина спешила к нам. Признаться, принцессе надолго удалось избавиться от приставленной к ней няньки. — Ваше высочество! Ваше высочество! — мчалась к ней леди Дениза. — Нам со слугами не удалось отыскать ваши перчатки. Возьмите мои! Лиетра не особо обрадовалась расторопности Денизы и выхватила из ее скрюченных от холода пальцев кожаную с меховой подкладкой защиту для рук. — Стоило лучше искать, — при этом буркнула она. В обществе фрейлины принцесса сразу вспомнила о своем королевском родстве. Она с ужасом обнаружила, что толпа гостей с интересом наблюдает за устроенным ею зрелищем. Проявленная грубость по отношению к герцогу, хамство фрейлине внесли приятное разнообразие в скучные денечки господ. Приняв достойнейший высокомерный вид, Лиетра свысока посмотрела на меня. — Ядвира, прощайся с герцогом Даригилом и ступай на кухню. Вечером увидитесь. Зная, что спорить бесполезно, я попробовала отнять ладонь у псевдожениха. Из этого ничего не вышло. |