Онлайн книга «Сладкие булочки мадам попаданки»
|
Так что мне остается лишь мечтать о том, чтобы на один час мы оказались вдвоем, без лишнего шума и постоянных напоминаний о том, что вокруг нас всегда кипит жизнь. Но пока мои мечты остаются лишь фантазией, а я вынуждена мириться с тем, что даже в наших отношениях нет места для нас двоих. Вокруг вечно толпа! Бесят неимоверно гости эти, которые чувствуют себя как дома! И покидать нас не планируют. Лишь в своей маленькой кухне пекарни, где ароматы теста и корицы обволакивают меня, дарят чуточку утешения, я чувствую себя живой и нужной. Я вкладываю в булочки частичку своей души, и они отвечают мне взаимностью! Тут уже сомневаться не приходится. В отличие от взаимности Алана, с булочками у меня все просто отлично! Улетев своими мыслями куда-то далеко, я на автомате вхожу в дверь своей комнаты, иду к столику, чтобы положить бабушкин кулон. И внезапно чуть не врезаюсь в Его Высочество! Он стоит посреди комнаты, явно ошарашенный, словно потерявшийся в моих покоях, и, видно, не знает, как объяснить свое присутствие тут. — Леди Элис, простите, — начинает он, спотыкаясь в словах, — я пришел… чтобы, знаете… пришел… обсудить свое пребывание здесь. Видите ли, я подумываю остаться еще на месяц и хотел бы узнать, что вы об этом думаете. — Добрый день, Ваше Высочество. Вам разве нужно мое разрешение? Вы же принц. Филипп быстро приходит в себя, и слова начинают литься привычной бурной рекой. На лице снова расцветает его фирменная фальшиво-приторная улыбка: — Ну, да, вы правы. Так значит, я погощу еще. А, кстати, я оставил для вас небольшой подарок! – он делает шаг в сторону и ведет куда-то рукой. Я прослеживаю глазами за его широким жестом. И обнаруживаю, что на столике лежит букет ярких цветов и флакон духов. Я нахмуриваюсь, понимая, что его слова — очередной намек, а подарок – очередная попытка сплести новую паутину очередной интриги. В этот момент из коридора раздаются громкие голоса. Мачеха Гардения, с явной надменностью, и сводная сестра Люсинда, не стесняясь своей высокомерности, врываются в комнату, как будто пришли на бал. — Элис, — восклицает мачеха. — Что я вижу? Ты что, решила устроить личный приём гостей в своей спальне? — Это непозволительно! Что думает об этом ваш муж?! Какая распущенность! — Вы вообще-то с герцогиней говорите, мадам, – отвечаю я раздраженно. – И с наследным принцем. Вам не кажется, что вы забываетесь? — Элис, простите, в порыве чувств я совсем забыл об осторожности, – вдруг говорит Филипп с совершенно фальшивым выражением лица и я замираю в непонимании и немом ужасе. Ты, мерзкий венценосный хлыщ! Зачем тебе это?! Но самое страшное - Алан точно об этом всё узнает. Как он отреагирует? Глава 45 За ужином в зале замка атмосфера царит «любезная» и, как следствие, очень сильно напряженная. Восседающая в углу стола, мачеха Гардения начинает странный разговор, умело направляет его в нужное ей русло, словно незримый дирижер. Правда, русло ее разговора всегда примерно одно: какая я – такая себе, и какая прелесть она и ее доченька. Я уже даже не реагирую — Моя дорогая Элис, — начинает она, обращаясь ко мне, но глядя при этом неотрывно на Алана, уткнувшегося в тарелку, — Как же тебе повезло с твоим мужем. Герцог – просто образец идеального мужа! Я совсем забыла тебе это сказать, когда увидела его подарки в твоей спальне! |