Онлайн книга «Мой жестокий Дракон. Искушение пламени»
|
Но когда я наконец добрался до края ущелья, то замер на мгновение. Сквозь туман я увидел, что какой-то подонок держит Лиру за горло. Кровь стекает по ее лицу, а в больших голубых глазах отражается такой лютый, первобытный ужас, что у меня помутилось сознание. Убить! Всех! Я почти не помню, как вышел из тумана. Как расправился со стражей. Очнулся лишь в тот момент, когда в моей руке оказалась глотка этого ублюдка. А потом я обернулся — и увидел полные ужаса глаза моей пары. Она смотрела на меня так же, как и на того, кто причинил ей эту боль. Внутри что-то сжалось. — Лира… — произнес я. Она вздрогнула и отпрянула. Мне было неприятно это, но я не остановился. Нахмурившись, я подошел к ней и одним рывком сорвал с нее веревки — прочные, пропитанные чем-то, что гасило магию. Ее ноги подкосились, и я тут же поймал ее на руки, тревожно заглядывая в глаза. — Я же велел тебе не убегать… — прорычал я. — Какого демона ты ослушалась⁈ Я злился на нее. Сильно. Лира дрожала. Глубокий шрам на ее лице кровоточил, в глазах стояли слезы, а алые волосы и кровь резко контрастировали с бледной, словно фарфоровой, кожей. — Идиотка, — выдохнул я сквозь зубы, а затем прижал ее к себе, уткнувшись носом в ее длинные волосы. И она вдруг расслабилась и разрыдалась на моей груди. — Моя идиотка… Я держал ее в объятиях, не в силах отстраниться. Вдыхал ее запах снова и снова, касался кожи, чувствуя каждый ее вдох. Проклятье! Я и представить не мог, что связь, созданная этими оковами, может быть настолько сильной. Но одна мысль о том, что она могла погибнуть или принадлежать кому-то другому… Заставляла меня желать уничтожить этот мир. Моя. Только моя. Пусть ненавидит меня. Пусть презирает. Но я все равно ее никуда не отпущу. Никогда. Глава 44 Открыв глаза, я уставилась в каменный потолок. Что произошло? Я потеряла сознание? Слегка приподнявшись, я поняла, что лежу на тонкой лежанке посреди просторной пещеры с широким входом, у которого привязана Жемчужина. Внутри пылал костер, слабый дым от которого упирался в каменистый свод. Я перевела взгляд и увидела Рэйгара. Он сидел и, положив одну руку на колено, внимательно смотрел на меня. — Где это мы? — прошептала я, чувствуя, как першит в горле. Рэйгар сурово нахмурился, не сводя с меня пылающего взгляда. — В одном из привалочных мест, — пояснил он, и я внимательно огляделась вокруг. — Эта пещера служит укрытием от хищников. На нее наложены защитные руны, и здесь всегда есть запас провизии — чтобы другие могли воспользоваться. Я изумленно хлопала глазами, разглядывая небольшую кастрюльку на костре, от которой тянуло чем-то ароматным, рядом стоял чайник и деревянная посуда. — Невероятно… — вырвалось у меня шепотом. Рэйгар никак это не прокомментировал. — А еще здесь есть несколько склянок с целебным настоем и чистые бинты. Его взгляд скользнул к моей щеке, и он нахмурился еще сильнее. Я рефлекторно коснулась лица, нащупав пальцами тонкий слой бинта, пропитанного чем-то прохладным. Он тянулся от щеки до самой груди, закрывая шрам. — Не переживай, следа не останется, — сдержанно произнес он, и я подняла на него вопросительный взгляд. — Как это возможно? — прошептала я, не веря собственным ушам. Порез был очень глубоким, а жжение все еще отзывалось по всей правой стороне лица и шее. |