Книга Договор с Повелителем Мёртвых, страница 84 – Каталина Канн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Договор с Повелителем Мёртвых»

📃 Cтраница 84

— Хорошо, господин, — сказал он.

Я начертил на его лбу сложный знак, более сильный, чем те, что я давал другим. Пятьдесят лет защиты. Даже если его магия будет истощена, он не умрёт.

Когда всё было готово, мы оставили Рейвен отдыхать. Эмит пошёл к Фарли, чтобы залечить его обожжённое лицо, и когда его мать начала волноваться, он обернулся к ней с открытой, счастливой улыбкой.

— Всё в порядке, мама. Араут всё уладил.

Глава 29

Рейвен

Когти Араута скользнули по остаткам моей разорванной одежды, и те, наконец, поддались, падая с моего тела кусочек за кусочком, как сухие листья с осенней ветки.

Я моргнула, нахмурилась, возвращаясь в реальность из туманного забытья, и прижалась щекой к тёплому телу бога смерти. Пахло от него кедром и шалфеем, и этим особенным, с трудом уловимым ароматом силы, который я уже начинала узнавать.

— Ты вся в крови, маленькая королева, — в его низком голосе слышалась такая нежность, что у меня перехватило дыхание. — Я не могу уложить тебя в постель в таком виде. Не после того, как наши хозяева всё приготовили так свежо и изысканно к твоему приезду.

По моему телу, от макушки до самых пальцев ног, пробежала тёплая, покалывающая волна осознания. Он раздевал меня.

— Поднимите ногу, Ваше Величество, — сказал он с тем особенным, наполовину насмешливым, наполовину почтительным тоном, который сводил меня с ума.

Я послушалась. Он снял с меня туфельку и медленно, очень медленно, стянул чулок, обнажая ногу до самого бедра. Я вздрогнула, но не от холода.

В спальне было тепло: камин весело потрескивал в углу, от ванны поднимался ароматный пар, смешиваясь с запахом воска и лаванды. Нет, меня заставляла трепетать близость его лица к моим самым интимным местам.

Сняв первый чулок, он обхватил мою вторую ногу под коленом и приподнял её. Затем снял второй ботинок, стянул второй чулок и теперь я была перед ним совершенно голая.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он тихо.

— Замечательно, — прошептала я и подняла ладони к свету.

Старые шрамы от ногтей, которые я вырезала на собственной коже в бессонные ночи, остались на месте. Но свежие царапины, те, что я получила, падая в саду, исчезли. Рана на скуле тоже затянулась, и когда я дотронулась до щеки, не почувствовала ни боли, ни неровностей. Гладкая, целая кожа.

— Я и забыла, как приятно, когда за тобой ухаживает талантливый целитель, — я улыбнулась ему, чувствуя, как радость и облегчение переполняют меня. — Полагаю, ты нашёл такого?

Араут кивнул, и тень пробежала по его лицу, нечто среднее между триумфом и виной.

— Сын хозяина гостиницы. Они скрывали его дар, но я заставил их раскрыть его.

— Ты был жесток с ними? — спросила я, чувствуя, как улыбка тает.

— Я должен был спасти тебя.

— Ты хочешь сказать — должен был спасти себя, — поправила я с лёгкой, чуть горькой усмешкой.

— Нет, — Араут навис надо мной и его лицо было искажено той мучительной, почти гневной гримасой, которая появлялась, когда он не мог или не хотел контролировать свои чувства. — Нет, Рейвен. Я должен был спасти тебя.

— Хорошо, — мягко сказала я, чувствуя, как напряжение в его руке немного ослабевает. — Это одно и то же, не так ли?

Араут беспокойно мотнул головой, словно не соглашаясь, но не нашёл слов для возражения. И подхватил меня на руки, понес к ванне, от которой шел пар.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь