Книга Договор с Повелителем Мёртвых, страница 50 – Каталина Канн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Договор с Повелителем Мёртвых»

📃 Cтраница 50

Всё, что мне было нужно — это выйти замуж за достойного человека с практически отсутствующими амбициями, но со здравым смыслом. Кого-то, кого я могла бы посадить на трон в своё отсутствие, кто умел бы управлять делами, но не пытался бы перечить мне. Мужа-марионетку, который говорил бы и делал то, что я скажу. Достаточно богатого и влиятельного, чтобы заткнуть рот Совету. Кого-то, кто не будет ожидать, что я буду согревать его постель по первому требованию. Кто поймёт, что это брак по расчёту, по необходимости и только.

Лорд Веннирот не позволит мне выбрать такого человека без борьбы. Он хотел власти и намеревался получить её, заполучив меня. Мне нужен был кто-то достаточно сильный, чтобы защитить меня от него.

Я посмотрела в зеркало. Тильда заканчивала причёску, вплетая в неё тонкую золотую нить.

— Справимся, — прошептала я себе.

Тильда ошибочно приняла эти слова за обращение к ней и радостно кивнула, затягивая последнюю шпильку.

Глава 18

Араут

Двенадцатой фигурой была моя сестра, Митара, богиня войны. Холодное, липкое чувство узнавания скользнуло по позвоночнику, как змея, которая ждала своего часа под камнем.

Сестра не упустила того факта, что меня призвали. Более того, она скорее всего терпеливо ждала, когда это произойдёт. А возможно, она сама подтолкнула смертных к ритуалу, разбросав намёки, как семена, которые должны были прорасти в нужный момент.

Она предстала передо мной в своём излюбленном облике, который за тысячелетия почти не изменился. Белая, почти прозрачная кожа, миловидное, кукольное личико с большими тёмными глазами, которые придавали ей обманчиво-детское выражение. Алый, яркий рот изогнут в игривой усмешке, которую я ненавидел. Её волосы цвета крови наполовину уложены высоко на голове и увенчаны странной диадемой из переплетённых костей и вороньих клювов. Остальные пряди падали на плечи, как застывшие струйки.

На ней доспехи из дерева, почерневшего металла и обточенной кости, собранные в замысловатую, непробиваемую броню, покрывающую всё её тело от шеи до колен. На шее алый драгоценный камень, пульсирующий слабым внутренним светом в такт её сердцебиению.

— Привет, брат, — её голос был сладок, как отравленный мёд.

— Митара, — выдавил я, не спуская глаз со своих гончих, которые держались слишком близко к ней, словно были ей чем-то обязаны.

— О, это восхитительно, не так ли? — Митара провела рукой по голове ближайшей гончей, и та разинула костлявые челюсти, выпустив язык пламени, который лизнул её пальцы. — Я не видела тебя сто лет, Араут. Никто из остальных тоже не видел. Ты стал таким затворником.

— Мне так больше нравится.

— Всегда такой сварливый — она надула губы, изображая обиду. — Ты никогда не хочешь веселиться.

Я щёлкнул пальцами привычным жестом, который всегда приводил гончих в повиновение. Большинство из них, услышав сигнал, подбежали ко мне, опустив головы и виляя обрубками хвостов. Но двое, те самые, которые терлись около сестрицы, продолжали стоять рядом с ней, не сводя с меня горящих глаз. А один из них, Скорпиус, встал прямо перед ней, ядовитый стручок его хвоста раздулся до невиданных размеров и начал пульсировать зловещим, багровым светом.

Это было предупреждение для меня. Его хозяина.

— Мои псы не твои, — прорычал я. — И это царство тоже не твоё, какие бы магические планы ты ни строила, Митара.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь