Онлайн книга «Убийство среди книг»
|
ДЭЛЛ. — Вроде эта фирма через «Е» пишется, — нахмурившись, пробормотала я. Вгляделась в буквы, и тут у меня в голове что-то щелкнуло. Внезапно все мелкие зацепки встали на свои места. Надо было звонить Гранту, но сперва следовало проверить еще кое-что. Я достала из кармана телефон и набрала в поиске «Джоджо уменьшительное от имени…». Через несколько секунд появился список — искомое обнаружилось примерно в середине. Джоджо значилось как… уменьшительное от Джордж. Сердце в груди зачастило. Теперь, если подумать, все мелкие подсказки обрели смысл. Ханс говорил, что брат переехал к нему с севера, и намекал, что у того проблемы и что он дает ему второй шанс. Было еще кое-что важное, хотя я тогда это упустила из виду. Ханс упомянул, что Шейла специально попросила, чтобы ее обслуживал Джордж. Однако сам Джордж заявил, что не разбирается в мебели. Хотя если они были знакомы, она бы наверняка хотела, чтобы ее обслуживал он. Мэгги сказала, что Шейла предпочитала определенный тип мужчин, а Джордж и Гэри был сложены одинаково. Вот почему брат Ханса показался мне таким знакомым. Я взяла бумагу, снова прищурилась и заметила то, что раньше упускала. Между буквами Д и Э стояла крохотная точка, из-за чего получилось: Д.ЭЛЛ — Как «Джордж Эллисон», — произнесла я вслух. — Точно. Джоджо — это Джордж Эллисон. Он знал Шейлу по книжному магазину в штате Мэн, и он ее убил. Держу пари, Грант подтвердит, что те номера принадлежат Джорджу и под ними зарегистрирован черный фургон — тот самый, что столкнул меня в кювет. По рядом со мной громко зашипел, затем повернулся и шмыгнул в темный угол. Я кинулась было за ним, но остановилась, краем глаза уловив движение в полумраке возле служебного входа. Мгновение спустя из теней в тусклый подвальный свет выступил человек. Это был не кто иной, как Джордж Эллисон, и пистолет у него в руке смотрел мне прямо в сердце. ![]() Глава 27 ![]() Эллисон негромко поцокал языком. Затем он заговорил, но пистолет при этом не шелохнулся: — Я сразу понял, что ты любишь совать нос в чужие дела, ищейка, и не ошибся. — Он указал взглядом на журнал, который я прижала к груди, и пошевелил пальцами свободной руки. — Это я заберу, спасибо. Горло у меня разом сжалось и пересохло. Последний кусочек головоломки со щелчком встал на место. — Ты — любовник Шейлы, — прохрипела я. — Ты — тот покупатель из «Ричардсона». Ты — Джоджо. Он скривил губы в гримасе отвращения. — Да. Я ненавидел дурацкое прозвище, но это же Шейла. — Он снова сделал движение ладонью. — Журнал я заберу. Он мой, вообще-то. Это я его ей принес. Колени у меня дрожали так, что еще секунда — и я упала бы. Привалившись бедром к стопке коробок с книгами и не выпуская журнала из рук, я сказала: — Я не понимаю. Как это вы принесли его Шейле? Он гортанно заворчал, но ответил: — Да, я. Приобрел на распродаже наследного имущества коробку книг и журналов. Те, что приглянулись, оставил себе — я читаю только триллеры, — а остальные снес в магазин, рассчитывая получить за них денег или хотя бы скидочную карту. Шейла, не теряя времени, забрала их у меня. Однако я заметил, как загорелись у нее глаза при виде этого журнала, и полез искать, что в нем такого. Припомнил, что видел внутри подпись Сэлинджера, и решил, что он может стоить намного больше сорока долларов, которые мне дали за коробку. Поэтому я вернулся, заявил Шейле, что передумал и хочу вернуть журнал. Я был с ней честен, сказал, что почитал о нем в Сети и думаю, что какой-нибудь коллекционер немало за него заплатит. Тогда она отвела меня в сторону и сказала, что я прав. Что у Ричардсона есть люди, готовые отвалить за журнал кучу денег, и что она нашла одного, который согласен выложить более двухсот двадцати тысяч. Сказала, что собирается продать журнал, забрать деньги и начать новую жизнь. Что устала от мошенничества. Говорила, что, конечно же, планировала поделиться со мной всем, что получит… В конце концов, мы же любовники, да? Партнеры. Мы начнем эту новую жизнь, которую она задумала, вместе. — Он испустил гортанный вой раненого зверя. — И я, дурак, повелся. |
![Иллюстрация к книге — Убийство среди книг [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Убийство среди книг [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/129/129595/book-illustration-3.webp)
![Иллюстрация к книге — Убийство среди книг [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Убийство среди книг [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/129/129595/book-illustration-2.webp)