Онлайн книга «Фарфор Ее Величества»
|
— Туда! — крикнул я и показал пальцем. — О бездна! — выбранился Индар. И мы рванули вперёд так быстро, как только смогли. Тем поразительнее, что неторопливая мерзость приближалась до изумления скоро, мы подбежали к развилке, когда она уже тянула свои растопыренные отростки в оба коридора. — Бездна адова и владыки скверны! — охнул Индар, притормаживая. — Вперёд, трус! — заорал я. — За принца, за королеву! Подействовало. И ещё кое-что подействовало: когда мы почти встретились с вязкой гадиной и она подтянулась совсем вплотную, отростки отдёрнулись с болезненным писком. От наших тряпок, разрисованных защитками! Вряд ли эти убогие рисунки защитили бы всерьёз и надолго. Но они выиграли для нас несколько мгновений и дали удрать по левому коридору. Наобум, куда глаза глядят. Просто потому, что там было светлее, чем справа. — Весело, если там тупик, — пробормотал Индар мне в спину. — Не каркай! — огрызнулся я. Никто не станет строить коридор, который кончается стенкой, думал я. Если это не ловушка. Ну, так-то, конечно, может быть, и ловушка… Это же замок Нагберта. Всё правильно. Там же горел газовый рожок, он освещал выход на лестницу. И оттуда, с лестницы, мимо рожка, тоже тянулось это вязкое, зеленоватое, зрячие глазки поблёскивали весело. Они нас обложили. Выхода нет. Мы остановились. — Ты знаешь, как с этим справиться? — спросил я Индара. Он мотнул головой. — Личные разработки папочки Нагберта. Я такого никогда не видел. — Смерть? — тихо, хрипло спросил калека. Я думал. Медленная мерзость приближалась до тоски быстро. — Ладно, — сказал я наконец. — Индар, отвернись, попробуй прикрыть Оуэра собой. Вот так. Его — к стене, а сам — спиной вперёд. Пригнись. Понеслось! В этот миг я благодарил Вседержителя, судьбу и Карлу за гранаты! Я закинул винтовку за плечо, наскоро черкнул на металле огарком свечи древнюю розочку, изгоняющую нечисть, — и, как только Индар отвернулся, сделал несколько быстрых шагов вперёд, рванул кольцо, чуть придержал, швырнул гранату вперёд, на лестницу, и кинулся назад, насколько успел. Грохнул взрыв, посыпалась штукатурка, ещё какие-то обломки. Тварь издала мучительный писк — так пищит и свистит не живое существо, а паровой котёл, например, перед тем как взорваться — и шарахнулась назад до изумления проворно. А лестница уцелела. Прочно строили. Я рванулся вперёд, держа в руке вторую гранату. Сложно сказать, что ушибло тварь сильнее — взрыв или восковая роза, но, похоже, она не хотела больше, учёна была. Она отступала по ступенькам, зрелище было безумным, будто вода, утекающая вверх, а я поднимался за ней, шёл с гранатой, занеся её для броска, — и этого хватило, чтобы выбраться из подземелья. Здесь, в высоченном зале, где много пространства, твари из стен не страшны. Здесь проблема — люди. Мы слышали гулкий топот многих бегущих. — Холуи, — с омерзением прошептал Оуэр. — Ничего, — сказал я. — Люди смертны. Но думал я в это время, что кого-то нужно взять живым. «Языка». Потому что иначе мы не выберемся из этой мышеловки. Так что, когда они выскочили в большой тёмный зал, кто-то — из бокового коридора, кто-то — по другой лестнице, ведущей сверху, я был уже готов ко всему абсолютно. И на злобный окрик: «Ты кто? Вор?!» — рявкнул: — Попытаетесь помешать — кину гранату. |