Книга Королева роз, страница 88 – Брайер Болейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Королева роз»

📃 Cтраница 88

Может, это просто часть искусно созданного образа?

Меня охватила холодная дрожь.

— Возможно, его послали сюда, чтобы убить Артура. Или Кея. Иначе что он тут делает?

— Мы подумали так же, поэтому мадам Галина и я немедленно пошли к королю, чтобы предупредить его.

— И? – нетерпеливо спросила я.

Сэр Эктор встретил мой взгляд.

— Наш визит оказался бесполезным.

— Что вы имеете в виду?

— Король с самого начала знал, кто такой Дравен. С того самого момента, как он появился в Камелоте. Нас могли обмануть, но твоего брата – нет. Он лично позаботился о том, чтобы Дравен оказался в королевской страже и стал твоим сопровождающим.

Я вспомнила слова наставника о том, что рекомендательные письма и документы, которые предоставил Дравен, были очень убедительными. Теперь понятно, откуда они взялись.

— Но зачем это Артуру? Обманом заставлять своих собственных рыцарей тренировать такого человека? – Особенно если Дравену, похоже, тренировки вовсе не требовались. Каким же фарсом был для него наш недавний бой!

— А зачем ему посылать такого человека вместе с собственной сестрой якобы для ее защиты? – тихо спросил сэр Эктор. – Думаю, это куда более важный вопрос.

Я молча смотрела на него.

— Не знаю.

Лицо Сэра Эктора стало усталым.

— При других обстоятельствах я бы посоветовал тебе поговорить с братом. Но мы оба знаем нашего короля. Я не уверен, что его ответ тебе понравится.

— Я тоже, – тихо ответила я, погруженная в раздумья.

Здесь могло быть только одно объяснение: Артур хочет меня убить, и для этого ему нужен Дравен.

Но в таком случае зачем отправлять меня прочь? Зачем посылать с нами человека Агравейна? И к чему вся эта история с мечом?

Если бы Артур действительно хотел избавиться от меня, он мог бы просто сфабриковать обвинение – я снова вспомнила того мальчика-полукровку – и публично меня казнить. Ему не требовался убийца. Он же король. Кто посмел бы ему перечить?

— Есть один вариант, не такой мрачный, – тихо произнес сэр Эктор.

— И какой же? Мне хотелось бы его услышать.

— Твой брат отправляет с тобой двух опасных людей, которые играют не на твоей стороне. Но также они – опытные бойцы. Возможно, Артур верит, что именно они смогут обеспечить тебе защиту на этом пути. Что они единственные, кто сможет сохранить твою жизнь.

— Возможно, – я попыталась улыбнуться. – Все же он мой брат.

— Да, – тихо сказал сэр Эктор. – Он твой брат.

Внезапно он выпрямился:

— Он идет, Моргана.

Я резко повернула голову и увидела Артура, который шел к нам в сопровождении лорда Агравейна.

— Готова к путешествию, Моргана? – спросил Артур, подходя к нам. – Все собрала? Ты отправляешься на рассвете.

Я кивнула:

— Я знаю. Да, я готова. С нетерпением жду возможности успешно выполнить поручение, которым ты меня почтил, брат, – закончила я, чувствуя в этих словах фальшь.

— Отлично. – Артур улыбнулся. – Перед твоим отъездом я хочу поговорить с тобой. Наедине.

Кивнув сэру Эктору, Артур развернулся и направился прочь из большого зала. Я поняла, что должна последовать за ним.

Беспомощно взглянув на наставника, я пожала плечами.

— Если мы не увидимся до завтра, – быстро проговорил сэр Эктор, крепко сжав мое плечо, – желаю удачи, Моргана. Мы будем скучать по тебе. Галахад передает тебе свое благословение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь