Книга Королева роз, страница 132 – Брайер Болейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Королева роз»

📃 Cтраница 132

— Что это за место? – прошипела я, обращаясь к Дравену, который сидел, ссутулившись, передо мной. – Ты нас привел в логово воров!

Я не ожидала ответа. Он молчал большую часть дня. Но хотя бы он смог удержаться в седле.

Однако, к моему удивлению, Дравен поднял голову.

— Иди туда, в ту таверну. – Его голос был хриплым и сиплым. – Мы останемся здесь на ночь.

Мое сердце подскочило. Нас, конечно, могли бы ограбить во сне, но хотя бы был шанс принять горячую ванну. Я не собиралась говорить ему об этом, но Дравен очень в этом нуждался.

Я задумалась, придется ли мне ему помогать, а потом пожалела, что вообще подумала об этом, когда в голову пришла соответствующая картинка.

Я с сомнением посмотрела на здание, на которое указал Дравен. Оно было неприметным, сливалось с окружающими постройками, как любая гостиница в каком-то глухом уголке мира.

— «Благородный рыцарь»? Там есть целитель? – спросила я. Здание таверны казалось даже более ветхим, чем остальные постройки вокруг.

— Лучший в Керунносе, – прохрипел Дравен. Он подвинулся в седле, застонав от боли, и я поспешила подвести лошадей к коновязи «Благородного рыцаря». Дравен с трудом соскользнул с Хаи.

Он глубоко вздохнул, заставив себя выпрямиться, и встретился со мной взглядом.

— Иди за мной, – буркнул он. – Слушай, но ничего не говори.

— Как грубо, – заметила я, но последовала за ним вверх по деревянным ступеням.

Когда мы вошли в холл, я едва не ахнула.

Это была необычная таверна. Снаружи «Благородный рыцарь» выглядел как простое деревянное здание с крышей, покрытой соломой, но внутри…

Внутри здания потолок терялся где-то в вышине, откуда свисала изысканная хрустальная люстра на позолоченной цепи. Стены холла были покрыты бархатной обивкой. На окнах висели дорогие фиолетовые дамасские шторы, скрывающие свет. Пол был устлан толстым ковром с узорами, напоминающими лионесские.

Я посмотрела наверх:

— Это невозможно. Потолки не могут быть такими высокими.

— Тише, – буркнул Дравен. – Это иллюзия, конечно.

Я смотрела на его спину, пока он шагал через холл. Конечно, как будто иллюзии распространены в Пендрате! Но я никогда не видела такой замысловатой магии. Даже в храме такого не было.

Дравен пересек холл с удивительным достоинством, его тяжелые шаги смягчал роскошный ковер.

Он подошел к стойке из полированной древесины, за которой стояла красивая женщина в алом шелковом платье, с темными волосами, собранными в элегантную прическу.

Она улыбнулась моему спутнику:

— Давно не виделись, Кейрос.

— Хорошо выглядишь, Лаверна. Вижу, у тебя новая люстра. Значит, бизнес идет хорошо.

Новая люстра? Я задумалась о том, что же случилось со старой и как часто Дравен бывал в этом месте.

Лаверна оглядела его с головы до ног холодным взглядом:

— Спасибо. Но, к сожалению, не могу сказать о тебе того же.

Дравен поморщился.

— Нам с моей спутницей нужна комната. – Он полез в карман, достал что-то ярко-красное, похожее на монету, и положил это на стойку перед женщиной. Я попыталась рассмотреть этот предмет, но Лаверна сразу накрыла его ладонью. – У меня есть еще один жетон, если потребуется.

Лаверна кивнула в мою сторону:

— Она твоя гостья? Один жетон подойдет. – Она забрала красный жетон со стола. – Ты помнишь правила нашего святилища?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь