Онлайн книга «Королева роз»
|
— Что это за место? – прошипела я, обращаясь к Дравену, который сидел, ссутулившись, передо мной. – Ты нас привел в логово воров! Я не ожидала ответа. Он молчал большую часть дня. Но хотя бы он смог удержаться в седле. Однако, к моему удивлению, Дравен поднял голову. — Иди туда, в ту таверну. – Его голос был хриплым и сиплым. – Мы останемся здесь на ночь. Мое сердце подскочило. Нас, конечно, могли бы ограбить во сне, но хотя бы был шанс принять горячую ванну. Я не собиралась говорить ему об этом, но Дравен очень в этом нуждался. Я задумалась, придется ли мне ему помогать, а потом пожалела, что вообще подумала об этом, когда в голову пришла соответствующая картинка. Я с сомнением посмотрела на здание, на которое указал Дравен. Оно было неприметным, сливалось с окружающими постройками, как любая гостиница в каком-то глухом уголке мира. — «Благородный рыцарь»? Там есть целитель? – спросила я. Здание таверны казалось даже более ветхим, чем остальные постройки вокруг. — Лучший в Керунносе, – прохрипел Дравен. Он подвинулся в седле, застонав от боли, и я поспешила подвести лошадей к коновязи «Благородного рыцаря». Дравен с трудом соскользнул с Хаи. Он глубоко вздохнул, заставив себя выпрямиться, и встретился со мной взглядом. — Иди за мной, – буркнул он. – Слушай, но ничего не говори. — Как грубо, – заметила я, но последовала за ним вверх по деревянным ступеням. Когда мы вошли в холл, я едва не ахнула. Это была необычная таверна. Снаружи «Благородный рыцарь» выглядел как простое деревянное здание с крышей, покрытой соломой, но внутри… Внутри здания потолок терялся где-то в вышине, откуда свисала изысканная хрустальная люстра на позолоченной цепи. Стены холла были покрыты бархатной обивкой. На окнах висели дорогие фиолетовые дамасские шторы, скрывающие свет. Пол был устлан толстым ковром с узорами, напоминающими лионесские. Я посмотрела наверх: — Это невозможно. Потолки не могут быть такими высокими. — Тише, – буркнул Дравен. – Это иллюзия, конечно. Я смотрела на его спину, пока он шагал через холл. Конечно, как будто иллюзии распространены в Пендрате! Но я никогда не видела такой замысловатой магии. Даже в храме такого не было. Дравен пересек холл с удивительным достоинством, его тяжелые шаги смягчал роскошный ковер. Он подошел к стойке из полированной древесины, за которой стояла красивая женщина в алом шелковом платье, с темными волосами, собранными в элегантную прическу. Она улыбнулась моему спутнику: — Давно не виделись, Кейрос. — Хорошо выглядишь, Лаверна. Вижу, у тебя новая люстра. Значит, бизнес идет хорошо. Новая люстра? Я задумалась о том, что же случилось со старой и как часто Дравен бывал в этом месте. Лаверна оглядела его с головы до ног холодным взглядом: — Спасибо. Но, к сожалению, не могу сказать о тебе того же. Дравен поморщился. — Нам с моей спутницей нужна комната. – Он полез в карман, достал что-то ярко-красное, похожее на монету, и положил это на стойку перед женщиной. Я попыталась рассмотреть этот предмет, но Лаверна сразу накрыла его ладонью. – У меня есть еще один жетон, если потребуется. Лаверна кивнула в мою сторону: — Она твоя гостья? Один жетон подойдет. – Она забрала красный жетон со стола. – Ты помнишь правила нашего святилища? |