Книга Королева роз, страница 118 – Брайер Болейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Королева роз»

📃 Cтраница 118

— Откуда ты все это знаешь? – спросила я резко.

Он фыркнул:

— Как ты думаешь, почему я завел нас сюда? Я уже ездил этим путем.

Мне стоило догадаться, но все равно я была потрясена:

— Ты был здесь? Когда?

Дравен лишь пожал плечами. Затем сказал:

— Мы приближаемся к Вратам Орин. Скоро достигнем приграничных городов.

От волнения мое сердце забилось быстрее:

— Скоро? Когда?

Увидеть других людей? Отведать еду, которая не готовилась на костре? Может быть, даже… Нет, горячая ванна и настоящая кровать, наверное, слишком много, чтобы надеяться. Сомневалась, что Дравен захочет, чтобы мы ночевали в гостинице.

— Сегодня или завтра. Скоро.

Я оглянулась на арку. Даже издалека, среди древних гигантских деревьев, белый мрамор светился. В моем воображении я почти слышала, как в камнях гудит магия фейри.

— Расскажи про людей в Керунносе? Ты встречал их? – спросила я с любопытством.

— Обычные люди, как и везде.

Что за ответ?

— Вальтейн, – начала я осторожно. – Ты действительно веришь, что королевство существует? Оно не исчезло в океане или что-то вроде того?

Дравен что-то неразборчиво проворчал. Я тяжело вздохнула. Сегодня он был молчалив. Казалось, что это единственный ответ, который я от него получу.

Как по сигналу, небеса над нами разверзлись и начался дождь.

Свет костра, который мы успели развести, когда остановились на ночлег, успокаивал, даже несмотря на непогоду.

Я поднесла руки к огню, пока Дравен обходил периметр нашего лагеря.

— Что ты делаешь? Что ищешь? – спросила я.

Я была сонной, а моя одежда сырой и холодной, но мне не хотелось сразу идти в палатку.

Неужели это потому, что я знала, что сегодня буду ночевать одна? Я отогнала эту мысль.

Дравен остановился:

— За нами весь день кто-то следил.

— Что? – воскликнула я. – Что ты имеешь в виду?

— Он и сейчас там. Смотрит на нас.

Я вскочила на ноги, кутаясь в плащ.

— О чем ты говоришь?

— Тише. – Дравен поднял руку. – Вон, в деревьях. – Он указал.

— Я ничего не вижу, – пробормотала я, прищурившись.

Дравен посмотрел на меня с каким-то презрением:

— Ужасное зрение.

— Как будто у тебя лучше, – отрезала я. Но капитан, похоже, действительно что-то видел среди деревьев.

— А, вот ты где, – сказал он тихо.

— Кто это? – прошипела я.

Но он меня не услышал. Согнувшись, он поднял упавшую ветку, встал и швырнул ее в лес.

— Что ты делаешь? – возмутилась я.

— Отпугиваю его. – Он сложил руки рупором. – Давай уходи. Убирайся.

В ответ была тишина.

— Ты разговариваешь сам с собой, – сказала я с усмешкой. – Или с деревьями. Не знаю, что хуже.

Но Дравен меня не слушал. Снова прижав руки ко рту, он крикнул громче:

— Я не хочу тебе навредить. Убирайся отсюда. Уходи!

Я замерла, прислушиваясь к лесу, надеясь расслышать хоть что-то. Хруст веток. Шаги.

Дравен расслабился и с удовлетворением повернулся к огню:

— Все, ушел.

— Ты… слышишь что-то?

— Я слышу все, – ответил он с раздражающе самодовольной улыбкой. – Сейчас он ушел.

— Да, ты уже говорил. Но кто там был?

— Эксмур. – Он сел у костра.

Я уставилась на него:

— Эксмур? Как тот, которого убил Уайтхорн?

На его лице мелькнуло странное выражение:

— Не совсем.

— Что значит «не совсем»?

— Это была не взрослая особь, – сказал он тихо.

Моя рука взметнулась к лицу:

— Детеныш? Один из детенышей эксмура? Он следил за нами все это время?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь