Книга Королева роз, страница 115 – Брайер Болейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Королева роз»

📃 Cтраница 115

— Я собираюсь умыться. – Схватив мочалку и чистую одежду из сумки, висевшей возле моей палатки, я направилась к опушке леса.

— Не ходи туда! – крикнул Дравен. – Если только ты не хочешь вляпаться во что-нибудь неприятное.

Другими словами, во что-то, что раньше было Уайтхорном.

Я сглотнула и, обогнув предполагаемое место смерти Уайтхорна, направилась туда, где накануне вечером я видела пруд. Водоем оказался больше, чем я ожидала, а вода в нем была прекрасной и прозрачной.

Когда я вернулась в лагерь, мои волосы были влажными и свободно падали на спину, а в руках я несла сверток со свежевыстиранной одеждой. Я чувствовала себя лучше, чем когда-либо за последние дни.

Дравен повесил чайник на огонь, и я почувствовала запах кипящего чая из розовых листьев. На камне возле моей палатки стояла тарелка с поджаренным хлебом и сыром. Мой желудок заурчал, когда я посмотрела на еду.

Слава Трем, Дравен был умелым поваром. Я вдруг вспомнила, что теперь нас только двое. С легкой грустью я подумала о том, знает ли он о смерти своего жеребца.

Я посмотрела на Дравена, который стоял на другом конце лагеря, спиной ко мне. Он не обернулся на звук моих шагов. Он был неподвижен.

— Что случилось? – тихо спросила я. Он поднял руку, призывая меня замолчать. Еще минуту он стоял неподвижно, затем повернулся, покачав головой:

— Мне показалось, я что-то услышал. Но, кажется, я ошибся.

Я уселась на бревно у костра со своим завтраком и чашкой горячего чая.

— Итак, – сказала я как можно более непринужденно. – Теперь мы остались вдвоем.

Дравен сел на пенек напротив меня и налил себе чаю.

— Уютно, не правда ли?

— Так, конечно, будет спокойнее. – Я на мгновение задумалась, затем прочистила горло: – После некоторых размышлений я приняла решение, что больше не буду принимать лекарство. По крайней мере какое-то время. Пока я полностью не поправлюсь.

Дравен приподнял темную бровь:

— Близость смерти заставила тебя изменить свое мнение? Рад видеть, что вы не настолько упрямы.

Я уставился на него:

— Я не была на волосок от смерти. Это явное преувеличение.

Дравен пожал плечами:

— Можешь говорить себе что угодно. Но я думаю, ты делаешь правильный выбор.

— Странно, но я не чувствую, что это так, – вздохнула я.

Он ухмыльнулся.

Я решила, что пришло время внести ясность. На одном дыхании, чтобы не было времени передумать, я выпалила:

— Я знаю, кто ты такой.

— Да? – Он не казался обеспокоенным.

— Я имею в виду, что мне известно не только твое имя и тот факт, что ты капитан королевской гвардии, – нетерпеливо сказал я.

— Это чудесно, – пробормотал Дравен, наклоняясь, чтобы наполнить свою кружку. – Мы проспали большую часть утра. Мы должны выехать, как только ты будешь готова.

— Твоя лошадь мертва, ты же знаешь, – буркнула я.

Дравен сделал глоток.

— Я куплю новую в следующем городе, который встретится у нас на пути.

Я больше не могла выносить этот разговор ни о чем и поспешила сообщить Дравену, что мне известна страшная правда:

— Ты – убийца с нелепым прозвищем. Обрыв? Ты себя так назвал?

Воцарилась тишина.

— Никто. – Он сделал еще один глоток из своей кружки. – Никто себя так не называет. Это же глупо.

— Полагаю, ты хочешь сказать, что твои перепуганные жертвы нарекли тебя этим именем со своим последнем вздохом. – Я начала заплетать свои влажные волосы в косу, стараясь вести себя как можно более невозмутимо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь