Онлайн книга «Одно темное окно»
|
Он что-то искал, мотая головой. Когда позвала его по имени, дядя вздрогнул. — Элспет. – Он кашлянул. – Вот ты где. Я с трудом поднялась на ноги. — Да, вот и я. — Слышал, что тебе нездоровилось. Теперь чувствуешь себя лучше? Я кивнула. — Мимолетный недуг. Дядя, казалось, не слышал, его взгляд был отстраненным, сосредоточенным на очаге, вдали от меня. Затем, после долгой паузы, он сказал: — Твоя тетя здесь, ищет тебя. В груди разлилось тепло, а неожиданная улыбка тронула губы. — Где она? — Ждет в твоей комнате. Я сказал ей, что приведу тебя. – Он толкнул дверь, сжав рот в бледную тонкую линию. – Если не возражаешь. Мы молча поднялись по лестнице. Ослабев от последствий яда, мышцы перенапрягались, и я была вынуждена сделать несколько остановок. Дядя шел позади меня, под его шагами скрипели ступени лестницы. Когда мы поднялись на пятый этаж и до моей комнаты оставался один пролет, он вздрогнул. Я повернулась, но дядя отвел взгляд, на его бесцветных губах играла натянутая улыбка. — Все хорошо, – сказал он. – Просто замерз. Возможно, так оно и было. В этой части дома всегда холоднее. Тем не менее что-то в выражении его лица привлекло мое внимание: черты заострились, а кожа стала призрачно-бледной, будто это он проглотил яд, а не я. И все же он не смотрел на меня. В затылке начало покалывать. Я склонила голову. — Все в порядке, дядя? Он твердо кивнул, указывая на лестницу. — Опал ждет. «Он что-то скрывает», – пробормотал Кошмар. Я продолжила подниматься по лестнице. Когда я подошла к своей спальне, ветер завывал в открытое окно. Серый полуденный свет отбрасывал длинные тени на скрипучий деревянный пол. Надо мной между стропилами висела паутина, которую шевелил сквозняк. Если бы я не была там тем самым утром, – кровать все еще стояла неубранной – могла бы подумать, что комната совершенно заброшена: все такое неподвижное, черствое и холодное. Моей тети внутри не оказалось. Зато, спрятавшись в тени шкафа, здесь стоял Хаут Роуэн. Кошмар злобно зашипел, вонзившись когтями в темноту. «Беги». Но было слишком поздно. Дядя уже встал у меня за спиной, заталкивая в комнату. — Вам лучше, мисс Спиндл? – спокойно спросил Хаут. Я отпрянула от дяди, паника подступила к горлу. — Что вы здесь делаете? Верховный принц улыбнулся. — Это я попросил вашего дядю привести вас. Чтобы мы могли поговорить. Я оглянулась через плечо. — Вы использовали на нем Косу? Хаут продолжал улыбаться. — Не хочешь ответить, Тирн? Лицо дяди говорило само за себя. Его карие глаза и брови опустились от чувства вины. Я уставилась на него, ожидая, что тот заговорит и опровергнет слова Хаута. Скажет, что его заставили пойти на предательство, и он не привел меня к верховному принцу добровольно. Но дядя молчал. — Что вам нужно? – снова спросила я дрожащим голосом, вновь повернувшись к Хауту. — Мне нужна правда, – ответил он. – Я знал, пока Рэйвин в патруле, вы будете в моем полном распоряжении. Так что отвечайте, мисс Спиндл. – Его взгляд упал на мой рукав. – Что случилось с вашей рукой? Меня пробивал озноб. Верховный принц посмотрел на моего дядю и пренебрежительно произнес: — Можешь идти, Тирн. Если кто-нибудь спросит, заверь их, что Элспет просила ее не беспокоить, она в безопасности и спит. – Он улыбнулся мне. – Если кто-то потрудится проявить интерес. |