Книга Дитя титанов, страница 60 – Джен Уильямс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дитя титанов»

📃 Cтраница 60

— По-моему, это плохо, если империя отправила своих герольдов к Икарайн. Плохо для нас. Вряд ли они приплыли сюда для того, чтобы сражаться с отанимами.

— Вы с ней дружили? С герольдом?

Эпона наконец взглянула на Джек. И удивилась, увидев на ее щеках слабый румянец. Наверное, в комнате стало жарко, ведь окно смотрит прямо на солнце.

— Да, дружили, – ответила принцесса. – И я жалею, что потеряла с ней связь. Я уверена, что, будь она последние два года с нами, мы бы уже чего-нибудь добились.

Джек встала. Калибурн тихо взвизгнул, но она, как ни странно, не перевела то, что сказал меч.

— Пойду поищу связного, – сказала она. – Он, наверное, уже на подходе.

Она вышла из комнаты, и ее шаги скоро затихли на лестнице. Эпона продолжала разглядывать корабль. Команда разгружала какие-то ящики, таская их по двое, и Эпона тут же заподозрила неладное. Что делает правитель, если хочет привлечь кого-то на свою сторону? Конечно, посылает подарки. Как делала в свое время ее мать, пока Сени все не испортила.

Вдруг на лестнице снова раздались шаги. Наверх шли двое – Джек и еще кто-то, поменьше; незнакомые шаги были совсем легкие.

— Он стоял в переулке, – сказала Джек. – Собирался с духом, чтобы перейти улицу.

Связным оказался десятилетний мальчик по имени Джерран – худющий, с большими темными глазами и копной непослушных волос. Отанимы перебили в королевском замке почти всю прислугу, оставив только детей, больных и стариков. Другими словами, тех, от кого не приходилось ждать неприятностей.

— Я уже хотел идти, – сказал Джерран. Мальчик был готов расплакаться, и Эпона сразу почувствовала себя виноватой, а потом и усталой. – Я просто привык быть осторожным.

— Правильно, Джерран. – Эпона подошла к мальчику и положила руки ему на плечи. – Никогда не приходи, если это небезопасно. Так ведь? Это главное правило.

— Да, ваше высочество, – прошептал он, потупившись.

— Ладно. Теперь садись и расскажи нам про корабль, а мы тебя покормим.

Одни боги знали, чем жили во дворце слуги, – Джерран набросился на хлеб и фрукты так, словно не ел целую неделю. Жуя, он отвечал на вопросы.

— Кто сошел с корабля?

— Один человек и двое летучих говнюков. – Он осекся, вытаращив глаза. – Простите, ваше высочество.

— Ничего, Джерран. Дочь Броудики не боится грубых слов.

Успокоенный, мальчик продолжил:

— Самое смешное, что на летучих были цепи. И вообще они странные. Я видел, как их привели в тронный зал связанных.

— Связанных? – удивилась Эпона. – Они что, пленники?

— Наверное, – ответил Джерран. – Один теперь сидит на цепи в покоях Икарайн. Здоровый такой парень, но весь седой и выглядит несчастным. Вторая – черноволосая девчонка. С нее сняли цепи, и она теперь находится с этим, с монстром.

— С ребенком Икарайн?

Джерран неуверенно кивнул.

— Если это ребенок. По-моему, он чудовище. У него голова наполовину как у жука. – И мальчик вздрогнул. – Девчонка присматривает за ним.

— Зачем империя прислала сюда пленных отанимов? – спросила Джек.

— Не знаю. Чтобы задобрить Икарайн? – предположила Эпона. – Видно, императрица хочет понравиться ей. А что за человек приехал с теми двумя, Джерран?

— Старый. Ну, старше вас. Теперь он поел и повеселел, разговаривает. У него черные волосы и борода и одежда вся черная. Раньше он все время молчал. Как будто наблюдал за ними. И выглядел обеспокоенным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь