Онлайн книга «Сестра грифонам»
|
— Антенны. — Ага. А еще люди носят одежду, украшенную кусочками крыльев жуков, полированными раковинами и камешками; здесь их используют так же, как в империи – драгоценности. Но самое любопытное здесь – Черный город. Место, куда мы едем. — Так, и что же насчет этого места? — Кого о нем ни спроси, никто ничего не говорит. Все молчат. И даже злятся, стоит только завести о нем речь. А в письмах, картах и прочем, что есть у алхимика Тайли, о нем ничего толком не сказано. Даже начинаешь сомневаться, есть ли он на самом деле. Но, думаю, что все-таки есть, раз все люди как сговорились ничего о нем не рассказывать. Обычно-то люди редко в чем соглашаются. — Как мудро с твоей стороны. Но что же нам все-таки известно? Белиза пожала плечами: — Там водятся привидения. Чьи? Неизвестно. Чем они опасны? Мы тоже не знаем. Ходят слухи, что город проклят. Но что это за проклятие и кто его наложил, неизвестно. Нам недостает информации, шеф. — Верно. — А это приводит меня к другому интересному вопросу. – Белиза еще понизила голос. – Если никто здесь не хочет даже говорить об этом месте, тогда почему этот вор-неряха так радостно ведет нас туда? Либо он не понимает, что там опасно, либо ему все равно, а это само по себе уже плохо. Или он так отчаянно нуждается в деньгах, что готов на все. — Верно. Но есть и другая вероятность – он ведет нас вовсе не в Черный город. Ты это учла? Белиза повернулась в седле и посмотрела на него. — Нас трое, а он один, – сказала она. – Причем мы двое опасны. — Возможно, он работает не в одиночку. Банда головорезов вполне может поджидать нас где-нибудь в лесу. Так что будь начеку, Белиза. Не спускай глаз с нашего друга Риза. Особенно обращай внимание на все, что может послужить сигналом для кого-то, кого мы не видим. Метательные ножи всегда держи под рукой. – Каэто слегка откинулся в седле. – И не снимай шляпу, а то получишь солнечный удар. К концу дня ярко-оранжевое солнце скрылось за густыми серыми облаками, и стало чуть-чуть прохладнее. Невдалеке от дороги они разбили лагерь, отыскав прохладное место в тени деревьев. Тайли немного поела, а потом заявила, что хочет размять ноги. — Далеко не уходите, – посоветовал ей Каэто. – В джунглях быстро темнеет. — Если заблудиться здесь ночью, – добавил Риз, – то можно повстречаться не только с жуками. Он постучал пальцами по надкрыльям Ри-Ри, и жук замахал усиками. Тайли скривила губы, глядя на них. — Прибереги свои предостережения для девчонки, – отрезала она и скрылась в кустах. — Если нам повезет, то ее укусит змея, – сказала Белиза. Риз засмеялся и кивнул на густой подлесок, где скрылась Тайли. — Странная она. – Риз принялся очищать ножичком фрукт, который он сорвал с ближайшего дерева; Каэто показалось, что это какая-то красная груша. – Непонятно, что ее больше раздражает: то, что она находится здесь, или то, что она не оказалась здесь еще вчера. — Она ко всему так относится, – возразил Каэто. — Кто она тебе? Начальник? Сестра? Или жена? Белиза расхохоталась, но Каэто бросил на нее острый взгляд, и она спрятала улыбку под рукавом. — Кажется, я доплачиваю тебе за отсутствие любопытства. — Просто поддерживаю беседу. – Риз срезал верхушку груши и бросил ее Ри-Ри, и паук набросился на угощение, яростно двигая жвалами. – В любом случае она тебе не кровная сестра – трудно встретить более непохожих людей, чем она и ты. И я серьезно сомневаюсь, что она твоя жена. – Он ухмыльнулся и откусил от груши. – Значит, начальник. – Он шумно прожевал. – Привыкла командовать, это видно. |