Онлайн книга «Сестра грифонам»
|
— Сколько еще нам ехать по этой дороге? – спросил Каэто, меняя тему. — Всего ничего, – ответил Риз. – Скоро свернем в джунгли, и вот тут станет по-настоящему трудно. Когда Тайли вернулась, они с Белизой улеглись спать; алхимик свернулась на своей подстилке калачиком, подтянув колени к груди, а Белиза, напротив, раскинулась так, словно хотела занять побольше места. Когда темнота окончательно сгустилась, а теплый воздух наполнился жужжанием ночных насекомых, Риз достал из своего мешка глиняные фигурки. Каэто наблюдал за ним, держа в руке оловянную кружку с чаем. — Опять боги? — В Хураки много богов, – улыбаясь, сказал Риз. Фигурок было три, и проводник поставил их перед костерком. Потом достал из мешка крошечную стеклянную бутылочку и капнул на каждую фигурку чем-то вроде масла. На Каэто пахнуло чем-то теплым, древесным, и он с неловкостью вспомнил дом, где жил с родителями, пока его не отняла у них империя. По каким-то праздничным дням отец зажигал благовония, и вся семья ела медовые лепешки, запивая их горячим чаем. — Что это за боги? — А, тебе любопытно? – Риз одарил его короткой улыбкой. – Это Лейла, богиня темных мест. Толстое тельце и покатые крылья фигурки, к которой прикоснулся проводник, напоминали мотылька. — Вот это – Тифа, ее сестра, богиня ночи. У этой оказалось множество ног. — А вот и Тейбо, бог… Не знаю даже, как сказать, чего именно. Может быть, храбрости? Точнее, это бог тех, кто… э-э… добровольно идет навстречу опасности. — Хм. – Каэто сделал глоток чая. – Не самая веселая компания. Риз пожал плечами: — Они присмотрят за нами сегодня ночью и завтра, в дороге и на стоянках. Место, куда мы идем… тоже не слишком веселое, мягко говоря. — Эти боги защитят нас и в Черном городе? – пошутил Каэто, но Риз только головой замотал. Непринужденная улыбка сбежала с его лица. — Не говори о нем здесь, друг. Хотя бы не сейчас, не после заката. Оба умолкли. В джунглях трещали, скрипели, жужжали и заливались трелями ночные птицы и насекомые. Время от времени Каэто слышал, как негромко посапывает Белиза. — Извини, – прервал молчание Риз. – Я… суеверен. Думаю, это так называется у вас в империи. Я не хотел тебя пугать. Давай не будем больше молчать. Мне нравится говорить с тобой. Каэто отвел взгляд, и странная теплая волна разлилась по его лицу и затылку. Риз глядел на него очень внимательно, и в его темных глазах отражались отблески костра. — Мы редко видим здесь людей из империи, ведь мы не освящены, – продолжал Риз, по-особому выделив последнее слово. И добавил: – А таких, как ты, встречаем еще реже. — Каких – таких? Риз снова пожал плечами, но взгляда не отвел. — Таких очаровательных шпионов. Каэто стало смешно. Ему пришло в голову, что они находятся в уязвимом положении – вокруг чужие джунгли, ночь, духота, его спутницы спят, а признаки цивилизации остались далеко, – но Риз не был похож на бандита, который ждет подкрепления. Если проводник и нервничает сейчас, то явно по другой причине. Может, опасности, таящиеся здесь, не так очевидны. — Мне почти жаль, что я не тот, кем ты меня считаешь, – сказал Каэто, расслабляясь. – У императорских шпионов должна быть интересная жизнь. — Эта женщина не жена тебе, а девочка – не дочь, – сказал Риз. Его слова прозвучали утверждением. |