Онлайн книга «Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена»
|
Потом дала сыновьям задание — заняться растиранием порошков и подготовкой трав. Дальше им уже нельзя было помогать мне, только наблюдать. Попросила жаровню и треногу. Дальше я полностью погрузилась в процесс работы. Дети ушли на обед. Потом я отпустила их вовсе и уже сама продолжила перегонку трав. Сосредоточилась на процессе. — Я узнал, что у вас получилось, — передо мной оказался Гарольд Убард. — Скорее всего да. Сейчас начнём пробовать. — А какие травы подошли? — поинтересовался старик. Я перечислила ему. — Хм… Мы их пробовали. Если я правильно понимаю, что это за травы, — целитель хмурился, было видно, что пытается припомнить. — Это не те травы, о которых вы подумали. Свойства немного отличаются. Когда все эссенции соединились, я встала. Набрала раствор в маленькую пиалу. Снова надела перчатки. Посмотрела в сторону улицы. Рейгард с кем-то говорил, уверенно отдавал приказы. — Рейгард. Нужно привязать Нортана к постели. Он услышал сразу и отослал воина. Верёвки принесли быстро, его приказы выполнялись мгновенно. Рейгард быстро и умело зафиксировал друга на кровати. Потом я оттеснила двух мужчин подальше. Подошла к Нортану и влила ему в рот зелье. Провела по горлу, чтобы он проглотил. А потом отошла в сторону и в чистом тазу с водой развела тоже самое средство, смочила в нём тряпки. Поставила таз на тумбочку рядом и принялась быстро и безжалостно обмывать его раны. Мужчина скрючился, но сон его крепко держал. Обезболивающее действовало, но приятного мало в том, что я делала. На груди зияла огромная рваная рана. Его словно клинком хотели перерубить — шла через всю грудь косой чертой. Я опустила руки почти внутрь. Раздвинула слегка. Органы были поражены, между ними уже гной. — Срочно. Ещё тазы с водой. Гарольд, разведите средство на таз — чайная ложка. Скорее. И дальше было не для слабонервных зрелище. Потому что мне пришлось выполаскивать всё, что у него было внутри. Нортана корёжило, тело выгибалось. Верёвки впивались в истощённую плоть. Кое-где даже ранили тонкую, почти пергаментную кожу. Но это ерунда. Эти раны заживут. Надо всё промыть. Изо рта шла пена. — Помочь магией? — спросил лекарь. — Нет пока. Мне кажется, она тут не слишком поможет. Раз не помогала до этого. Рейгард отдавал приказы — воду кипятили прямо рядом с шатром в нескольких бадьях. Я видела краем глаза, как возле шатра собрались воины. Кто-то сидел, кто-то стоял. Даже в коридорах шатра толпились целительницы. Пока я не промыла всё, до чего дотянулась, не могла даже спину разогнуть. Вой и рычание сопровождали всё это. Когда последний таз Рейгард забрал у меня из рук, я буквально валилась с ног. Сбросила перчатки в мусор. Рейгард уже ставил рядом на тумбочку новый таз с водой. Лекарь отмерял лекарство. — Перевяжите его. Бинты намочите в этой воде, — отдала распоряжение я. Лекарь сразу принялся выполнять. Сама же подошла к мешку в углу. Достала тот самый камень, который добыла у крамады. Взяла тёрку. Села за стол и принялась готовить новое укрепляющее средство. Растворила часть порошка в воде вперемешку с восстанавливающим зельем, которое быстро собрала из собственных концентратов. На столе уже стояли все ящики. Рейгард только убирал ненужное, придвинул скамейку ближе, чтобы я могла руководить процессом и не поднимала тяжелого. |