Книга Я обязательно вернусь. Книга 3.2, страница 178 – Нора Ольвич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Я обязательно вернусь. Книга 3.2»

📃 Cтраница 178

— Рыбацкий посёлок, он съехал, дорогая. Людей там, по всей видимости, давно уже нет. Но вас ждёт сюрприз.

— Сюрприз, — словно эхом вторила ему, замирая от предвкушения. Миновав грот, поднималась по внутренней лестнице, что уходила в скалу. Спешила посмотреть на строения.

Волновал, прежде всего, вопрос расселения всех приехавших и степень износа виллы. Понимала, что чудес на свете не бывает. Придётся достраиваться и ремонтироваться. А пока потеснимся.

— Мы займём прежние мои покои, хорошо?

— Мы? Вы не захотите отдельных апартаментов, герцогиня?

Смутившись и опустив взор, я вдруг поняла, насколько привыкла к тому, что он рядом.

Незнакомец, что учтиво кланялся в Венеции, ожидая моего решения в отношении прекрасной орхидеи, стал вдруг близким человеком. Как всё это сложно. В будущем эти чувства будут называть весомо «химия».

Роща из цитрусовых деревьев, она действительно стала рощей. Мадонна, сколько лимонов и мандарин. Небольшой огородик, он исчез в зарослях вездесущих колючих деревцев и кустарников. Коттеджи для семей поселенцев, они утопали в зарослях лимона.

Дети, мимоходом, не сдерживаясь, срывали фрукты. Неосознанно их лица озаряли улыбки, когда они разглядывали ярко-оранжевое мандариновое чудо. Мой взор натыкался на изящные линии оливковых листьев, выделяющихся на фоне ярко-синего бескрайнего неба.

Склоны скалистого хребта, покрытые оливковыми деревьями, впечатляли своей насыщенной тёмной зеленью, с нею резким контрастом выделялись небольшие скошенные лужайки, видневшиеся то там, то тут. Было такое впечатление, что над этими газонами поработали ландшафтные дизайнеры и завезли, вероятно, семена особой, очень яркой травки.

Небольшое стадо горных коз, выйдя из тени рощ, стало спускаться к морю именно в том месте, где когда-то стоял рыбацкий посёлок. Так вот кто стрижёт эти лужайки.

Удивлённо рассматривала их, вспоминая, как закупила перед самым отъездом несколько голов этих животных много лет назад.

— Это и есть сюрприз: дон Рикардо сказал, что на внешнем склоне острова их очень много.

— Козы? А, Ром! А как же он?

— Жеребцов и несколько кобыл высадят на внешнем склоне острова на выпас, не переживайте, мадам. У них будет несколько неприятных мгновений при переходе с судна по трапу на сушу. Но, думаю, всё закончится очень даже хорошо. Смотрите, сеньор Пломмия уже расселяет людей.

А далее его голос, он стал мягче и словно тише, он обволакивал моё сознание:

— Пригласите мужа, ваше высочество в наши покои.

— Хорошо, монсеньор. Я скромно склонила голову.

Глава 28

Вся эта ситуация, она была волнительной, очень. Мы были вдвоём в наших покоях. Словно в преддверии чего-то очень важного. Каждое слово, и острожные его касания, лёгкий вдох и улыбка. Я понимала, что Себастьян — он в этой ситуации был охотником, который осторожно продвигал свою жертву к логическому завершению того, что произошло в церкви.

Но было что-то ещё. Невысказанное.

Трепет охватывал сознание. Мы словно болели одним и тем же вирусом, что жаром охватывал всё тело. И как ни странно, я понимала, что мне придётся сдать свои позиции на милость победителя. Буду ли я побеждённой в этой ситуации или получу некую власть над этим мужчиной, над всей ситуацией. Искала выход.

Пытаясь скинуть это пленное наваждение, оглядывала комнаты своих покоев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь