Книга Монолог фармацевта. Книга 2, страница 77 – Хюганацу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Монолог фармацевта. Книга 2»

📃 Cтраница 77

Связав балдахин и ароматы, Маомао догадалась, что находится в спальне господина Дзинси и лежит, должно быть, прямо на его ложе.

— Очнулась? – спросили у нее спокойно и ласково.

Переведя взгляд, Маомао увидела на длинной скамье старшую прислужницу господина – та мигом поднялась, подошла к прикроватному столику, взяла с него кувшин и плеснула в чашу для питья воды.

— Господин Дзинси лично перенес тебя сюда. Сказал, не дело оставлять у лекаря, – с улыбкой на устах рассказала госпожа Суйрэн и подала чашу.

Маомао взяла и отпила немного. И только тогда обнаружила, что лежит в постели в ночном халате. Голова еще раскалывалась, ногу сводило судорогой.

— Тихо, не шевелись! – предупредила госпожа. – На тебе ведь пятнадцать швов!

Приподняв одеяло, Маомао увидела, что ее левая нога туго перевязана. Рана пульсировала тупой болью – видимо, Маомао напоили каким-то отваром. Ощупав голову, она почувствовала под пальцами повязку.

— Знаю, ты только очнулась, а я уже с просьбой, но прости уж старуху. Могу ли я позвать господ? Или сначала переоденешься?

У изголовья кровати Маомао увидела бережно сложенные одежды. Сообразив, что дело не терпит отлагательств, она кивнула госпоже Суйрэн и потянулась к приготовленному.

* * *

Вскоре Суйрэн ввела в спальню господина Дзинси его самого, господина Гаошуня и Басэна. Маомао встретила их уже одетой и устроившись в кресле, хотя прислуге запрещено сидеть при высокородных господах. Впрочем, на сей раз госпожа Суйрэн милостиво позволила Маомао не стоять, и та с радостью воспользовалась послаблением.

— Что ты там устроила?! – с порога накинулся на нее Басэн.

Лицо его было перекошено от досады и гнева, и он вперил в Маомао обвиняющий взгляд.

— Тише, Басэн! – сурово осадил его господин Гаошунь.

Тот недовольно прищелкнул языком. Чуть успокоившись, он опустился на ближайший стул. Что до господина Дзинси, то он молча устроился на длинной скамье. Лицо его сохраняло полнейшую безмятежность.

«Понимаю… Наш господин едва остался цел, вот Басэн и не стерпел», – подумала Маомао, хотя чувствовала, что порицания не заслужила, вот и не стала оправдываться, а лишь с бесстрастным видом отпила из чаши немного воды.

Спрятав кисти в рукавах, господин Дзинси остановил на Маомао внимательный взгляд и строго потребовал:

— Изволь объясниться, какие обстоятельства привели тебя к алтарю и как ты узнала, что столб упадет.

— Хорошо, – кивнула Маомао и с глубоким вздохом поставила чашу обратно на столик. – Начну с того, что в этом деле странным образом переплелась целая череда случайностей. Однако этой чередой воспользовались с умыслом, и потому происшествие у алтаря уже нельзя счесть несчастным случаем.

Маомао знала лишь о нескольких звеньях этой цепи, но как далеко она протянулась?

Первой в этой череде стала смерть высокопоставленного сановника Конэна в прошлом году. Затем – небольшой пожар, который охватил один из складов, и он позволил выкрасть из другого склада жертвенную утварь. Примерно в ту же пору сановник, ведавший теми складами с утварью, отравился водорослями и слег.

— Неужели все было подстроено? – ошеломленно спросил господин Дзинси.

— Боюсь, что да, – подтвердила Маомао. – Мне вспоминается еще одно дело, которому я прежде не придавала значения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь