Книга Зимний дом, страница 99 – Кэрол О’Коннелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Зимний дом»

📃 Cтраница 99

Сейчас она была настолько беззащитна и в ее глазах было столько печали, что его сердце разрывалось.

Умение сопереживать было одновременно силой Чарльза и его слабостью. Именно поэтому он мог стать хорошим психотерапевтом, но в то же время это мешало помогать пациентам. Он никогда не сможет отстраниться настолько, чтобы не сойти с ума. Он и теперь медленно умирал, представляя те ужасы, которые пережила Недда Зимнер, цену каждой смерти — боль и чудовищное одиночество. Но взяв себя в руки, он поднялся со стула и неосознанно потер ладони, словно смывал с них ощущения от этой женщины.

— А теперь вам нужно отдохнуть.

Чарльз лгал, и себе в том числе. На самом деле он просто закрылся и бросил ее. И оба знали об этом.

Недда снова осталась одна.

Мэллори сидела в гостиной Зимнего Дома, пила кофе маленькими глотками и знакомилась с родными Недды Зимнер. Райкер отказался от этого разговора, и она то и дело спрашивала себя, почему. Теперь она пришла к окончательному выводу: он начинал бояться этого дела — и ее общества.

— Не понимаю, — сказала Клео Зимнер. — Почему Недда должна жить в доме Чарльза Батлера?

— Это вы устроили? — спросил Лайонел Зимнер.

— Нет, — Мэллори поставила чашку. Ее терпение быстро кончалось. — Так решил доктор Батлер. Не объяснил, зачем. Может, у него были причины думать, что Недде опасно оставаться в этом доме. Как вы считаете?

Брат и сестра переглянулись в поисках ответа.

Выбив их из равновесия, Мэллори продолжила, обращаясь к Клео:

— Может, ему что-то сообщила ваша дочь? Она здесь?

— Ее нет дома, — ответил Лайонел.

Мэллори поняла, о чем он. Его племянницы нет дома для полиции.

Она достала маленькую записную книжку.

— По ходу следствия у нас возникло несколько вопросов. У вас была младшая сестра, которая выжила. — Она посмотрела на пустую страницу. — Ее звали Салли, верно? Насколько мне известно, она сбежала из дому.

На лице Клео застыла ледяная улыбка.

— А, вы о том банкете. Вот что встревожило Чарльза Батлера — все эти истории. — Она говорила с Мэллори, не глядя на нее. — Мы с Лайонелом были в школе, когда она сбежала.

— Да, — заметила Мэллори. — Вас никогда нет, если в доме что-то происходит. — Она изучила еще несколько пустых страниц и обратилась к Лайонелу:

— Вы уволили няню Салли незадолго до того, как она убежала.

Лайонел кивнул.

Мэллори ждала, когда он начнет что-то нервно объяснять, но быстро поняла, что этого не случится. Он просто терпел ее присутствие в своем доме. И она решила заняться слабым звеном. Придвинула стул поближе к Клео Зимнер-Смит и склонилась к ней:

— Мадам, но вы же сказали, что вас в это время не было дома. Вы уверены, что Салли сбежала? Кто присматривал за ней после того, как няня…

— Наш опекун, — Лайонел повысил голос. — Он присматривал за Салли в тот день. И мы уверены в том, что она сбежала.

Пока брат и сестра молча общались между собой, Мэллори заметила в зеркале отражение Битти Смит. Крохотная женщина стояла на лестнице, сжимала перила и трясла головой. Мэллори продолжила давить на Клео и Лайонела:

— Значит, об этом должен быть отчет в разделе о пропавших без вести. В каком году это случилось?

И брат, и сестра реагировали одинаково. Мэллори знала, что они ведут расчеты. Словно подростки, когда бармен просит их назвать дату рождения, указанную в поддельных водительских правах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь