Онлайн книга «Зимний дом»
|
Недда удивленно кивнула. — Я подсунула вам лишь те карты, до которых вы могли дотянуться, и запомнила их порядок. Райкер наклонился вперед. Казалось, он был удивлен и совершенно сбит с толку. — Ты все правильно расслышал, — сказал Чарльз. — Она просто сказала правду, — и он понял почему. Недда должна верить в Мэллори. И к черту проклятую машину. — Эксперт, которого выбрала ваша племянница, бестолковый обманщик, — Мэллори положила колоду на стол. — Плохие карточные фокусы — игра для идиотов. Он хотел, чтобы вы поверили, что он может прочесть ваши мысли. А мне все равно, во что вы верите, — она указала на волнообразные линии в верхней части устройства. — Если вы задержите дыхание, я об этом узнаю, — длинный красный ноготь спустился по другим линиям. — Если ваше сердце начнет биться чуть быстрее, я об этом узнаю. Если вы вспотеете, я замечу это на аппарате раньше, чем это станет заметно по вашему лицу, — она взяла с детектора ленту. — Ответ на его последний вопрос был неубедителен, а потому попробуем снова, — она скомкала бумагу и бросила через всю комнату. Недда вздрогнула, очевидно, полагая, что Мэллори целилась в нее. Отличное начало. Мэллори включила детектор. — Итак, начали, — Мэллори взяла карандаш и сосредоточилась на бумажной ленте с диаграммами. — Вы кого-нибудь убили? «Да» или «нет»? — Да. Мэллори посмотрела на острые пики диаграммы, сделав какие-то пометки на ленте. — Вы были невероятно спокойны, когда мы приехали к вам в ночь убийства, а сейчас ваше сердце бьется несколько быстрее. Тот грабитель — ваша единственная жертва? Голос Недды был немногим громче шепота. — Какое это имеет отношение к… — спросила она. — «Да» или «нет»? Как вы считаете, я бы удивилась, узнав, скольких человек вы убили? Чарльз осел на стуле. — Лично я предпочел бы добрые старые времена с раскаленными щипцами и дыбой. Мэллори хоть понимает, что перед ней показатели стресса, а не вины? Достаточно просто находиться с Неддой в одной комнате, чтобы… — Она знает, — ответил Райкер. — Детектор перехитрит и безмозглая девчонка. Но в то же время можно говорить правду и провалить тест. — Значит, тест совершенно бесполезен. Зачем же… — Недда — наша единственная ниточка. Мы направили полицейских к Сьюзан Макриди, чтобы задать пару вопросов и проверить ее историю. Но она как сквозь землю провалилась. Остается только Недда. — Не совсем так, конечно. Их последняя надежда — Битти Смит, но ведь она тут же потребует адвоката. И тогда им не удастся повлиять на женщину, которая проходит тест на детекторе лжи. — Я знаю, тебе нравится Недда, — сказал Чарльз. — Почему же ты не проведешь допрос вместо Мэллори? — Я никогда не смогу сделать того, что собирается сделать она. Мэллори выключила аппарат. — Пока все говорит не в вашу пользу. Я не смогу вам помочь, если вы будете от меня что-либо скрывать. Необходимо прояснить ряд вопросов. Сейчас мне известно только, что грабитель не был вашей первой жертвой. Мэллори откинулась на спинку стула. И диаграммы не нужны, достаточно посмотреть Недде в лицо, чтобы все понять. Ее только что ранили, хотя не было видно ни ушибов, ни крови. Боль застыла у нее в глазах, рот приоткрыт, кулаки сжаты. — Вернемся к предыдущему убийству. Допустим, произошел несчастный случай, вы вели машину и сбили кого-то. Это объяснило бы показания прибора. Расскажите, как все случилось, и тогда я сниму последний вопрос. |