Онлайн книга «Зимний дом»
|
— Моя племянница мухи не обидит. — Вы правда в это верите? — Мэллори расстегнула блейзер, чтобы присутствующие могли разглядеть большой пистолет и поняли, кто здесь хозяин положения. — Удивительно. — Она полезла во внутренний карман блейзера, скользнув рукой по оружию, и достала смятый лист бумаги. — Я нашла это в мусорной корзине в вашей спальне. Здесь всего одна фраза, но она все время повторяется. Безумные делают здоровых людей безумными. — Мэллори снова взглянула на спящую. — Битти действовала вам на нервы? Для Недды эти слова прозвучали пощечиной. Мэллори подошла ближе: — Нужно принять лекарство, мисс Зимнер? У вас в спальне их много. — Я хорошо себя чувствую, спасибо. — Садитесь. — Мэллори указала на стул рядом с трупом. Недда Зимнер покачала головой, отказываясь выполнять приказ, и предпочла постоять. — Я долго сидела. — Она дернула плечом. — Старые кости, знаете ли. На этот раз ей удалось сохранить достоинство. — Неужели? — Мэллори обошла Недду кругом. — Медицинский эксперт сказал, что для своего возраста вы в прекрасной физической форме. Отличный слух и координация, ясный рассудок. Доктора Моргана это тем более поразило, если учесть, сколько лекарств у вас в комнате. Он сказал, что такие дозы должны были вызвать расстройство, близкое к слабоумию, но вы вполне в здравом уме. — Спасибо. Мэллори в очередной раз посмотрела на Битти. — Битти знает, что вы каждый день спускаете лекарства в туалет? Она отметила, что Недда лишь слегка кивнула, словно поздравляя с догадкой. Эта женщина должна понять, что допрос Райкера был просто легкой дружеской разминкой. Представление начинается. — Доктора Моргана также поразил цвет вашего лица. По словам племянницы, на последней стадии рака вы совсем пожелтели, а сегодня выглядите абсолютно здоровой. — Мэллори наконец перестала кружить вокруг жертвы и посмотрела ей прямо в глаза: — Как вы это объясните? — Об этом пациент говорит лишь с врачом, — ответила мисс Зимнер. — Мое здоровье не может быть предметом полицейского расследования. — Ошибаетесь. — Мэллори повернулась к Недде спиной. — Я могу задавать вам любые вопросы, — чистая правда, у нее есть полное право задавать вопросы. — Перейдем к слабым моментам в ваших показаниях. Я буду спрашивать, пока не услышу правдоподобные ответы. Теперь, надеюсь, вы все-таки присядете. Работа может затянуться на всю ночь. В ответ на это вежливое приглашение и заботу об ее удобстве Недда Зимнер села, кивнув: — Да, хорошо. Но не такого преимущества добивалась Мэллори. Она рассчитывала на полное подчинение, а получила всего лишь терпение. Царственная голова мисс Зимнер находилась на уровне лица Мэллори. И рост Мэллори никак не позволял ей смотреть на противницу сверху вниз. Детектив встала за спиной Недды и, склонившись к ее уху, произнесла: — Мне нравится денежный мотив. Мэллори обошла стол и успела заметить улыбку, скользнувшую по лицу старой женщины. — Я не прикасалась к бумажнику убитого, — ответила Недда. — А я прикасалась. У него была большая сумма наличными. Вы же заверили полицейского, что из сейфа ничего не пропало. Мэллори сделала знак Райкеру, чтобы тот пригласил в комнату патрульного, который стоял у входа в дом. Она расположилась в кресле так, чтобы труп оказался между ней и Неддой. Не глядя больше на пожилую леди, она углубилась в чтение своих записей. |