Книга Искры осени, страница 64 – Л. В. Риверс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Искры осени»

📃 Cтраница 64

Я отметился в журнале — на экране загорелось ровно 07:00. Снаружи воздух был влажным, но свежим, морось исчезла, а улицы блестели в рассветном свете. Я достал телефон и задержал палец над экраном чуть дольше, чем следовало.

А потом набрал.

Дин: Доброе утро.

Слова выглядели слишком простыми, совсем не вмещающими всего, что я хотел сказать. Но я все равно нажал «отправить».

Глава 15

Эмбер

Первое, что я услышала, — это легкое жужжание на тумбочке. Я приоткрыла один глаз, моргнула от бледного света, просачивающегося сквозь занавески, и потянулась за телефоном.

Дин: Доброе утро.

Смех сам вырвался наружу, прежде чем я успела его сдержать, щеки уже вспыхнули теплом. Боже, я чувствовала себя подростком. Смешки до кофе — что вообще со мной происходит?

Эмбер: И тебе доброе, пожарный. Ночь пережил?

Три мигающих точки появились почти сразу.

Дин: Едва. Длинная вылазка. Пожар на складе. Пришлось вытаскивать упрямого Майка, пока его не придавило.

Я села, волосы растрепаны, и улыбалась в экран, как полная идиотка.

Эмбер: Да ты шутишь. Он в порядке?

Дин: Трещина в ребре, может быть. Жить будет. Уже ворчит слишком много для раненого человека.

Я фыркнула и, сбросив одеяло, пошла в ванную. Зубная щетка в одной руке, телефон в другой — высший пилотаж многозадачности.

Эмбер: Мне сегодня надо купить батарейки.

Дин: Батарейки? Не стоит. Я могу быть у тебя через 20 минут.

Я поперхнулась пеной от пасты и засмеялась так сильно, что пришлось опереться на раковину.

Эмбер: Не для этого, развратник. Для хэллоуинских свечей, которые я заказала. Они пришли без батареек.

Дин: …то есть теперь ты перешла на электрические свечи? После всех этих ароматических, от которых ты зависима?

Я прополоскала рот и улыбнулась своему отражению.

Эмбер: Ну да, оказывается, минус свиданий с пожарным в том, что он больше не позволяет мне зажигать настоящие свечи в книжной лавке.

Дин: Ты забыла про плюс. Я отлично умею выносить тебя из опасности на руках.

Эмбер:Ты не смешной.

Дин: Я чертовски смешной.

Я засмеялась и зажала телефон между ухом и плечом, расчесывая волосы. Каждое сообщение делало меня легче, чуть более взволнованной, словно прошлые годы не оставили на мне ни шрама.

Эмбер: Ты придешь сегодня вечером?

Ответ пришел после короткой паузы.

Дин: Да. Поваляюсь пару часов, потом заберу Лану из школы. Мы заедем к тебе около шести, когда начнется вечеринка.

Эмбер: 17:45. Я пообещала Лане, что заплету ей косу. А теперь иди спать.

Я почти слышала его смех в том, как мигающие точки замерли и исчезли.

Дин: Командуешь. Мне это нравится.

Я улыбнулась и отложила телефон, натягивая ботинки.

К половине девятого утра я уже была на грани. Маленький магазинчик за углом не имел нужных батареек для моих новых хэллоуинских свечей. Продавец предложил мне жвачку, от чего мне захотелось укусить саму себя за язык. Пришлось ехать в супермаркет — конечно же, на другом конце города. Там я наконец нашла нужную упаковку, обшарив три прохода с запахом хлорки и апельсинов.

С батарейками в сумке я заехала в пекарню за хэллоуинскими капкейками, которые заказала заранее. Коробки шатко громоздились у меня в руках — призраки и тыквы с глазурью радостно сияли оранжевым и белым. Когда я наконец вернулась в книжную лавку, было уже 9:15, руки ныли, а терпение истончалось быстрее, чем тончайшая бумага.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь