Онлайн книга «Папа быстрого реагирования»
|
Не успеваю даже среагировать, как Галка уже задирает мою руку вверх. — Готовы, Роман Петрович! — звонко сообщает она. — Когда это Синицына курсы успела пройти? — вылезает с вопросом Храмова. — Так пока вы на маникюр бегали, Ольга Витальевна, — с издевательской улыбкой отбривает ее Тополева. — Кстати, а когда вы в последний раз в СанПин заглядывали? Ногти у медработников должны быть не длиннее одного миллиметра и без покрытия гель-лаком во избежание распространения внутрибольничных инфекций. Я всё правильно говорю, Роман Петрович? Главврач медленно кивает и переводит взгляд на Храмову. Та стремительно прячет свои красные когти в карманы халата. Замечаю как ползет вверх уголок губ у Горевой. — Анна Никифоровна, зайдите ко мне на беседу… вместе с Ольгой Витальевной, — бросает хмуро Роман Петрович. — Тополева, Синицына, жду ваши анкеты у себя через час. Маргарита Васильевна, пройдемте… Все расходятся по своим делам. Я ошарашенно пялюсь на подругу. — Ты с ума сошла? — накидываюсь на нее, как только выходим в «курилку». — Операционной, серьезно? — Степ, она тебе бы житья не дала. Спокойствие в ее голосе можно разливать по цистернам и продавать в Шао-Линь. — Эта стерва сейчас выкрутится и будет свои порядки наводить в терапии. Оно тебе надо? А у операционной и ставка выше, и нагрузка другая… — Блин, Галь, ты все решила за меня, — возмущаюсь, кутаясь в куртку. — Ага. Спасибо только не слышу. — Спасибо. Обнимаю ее крепко. — Не ссы, Степка, с ней мы точно сработаемся. Она, вон, про нашу Олечку в секунду выкупила всё. — Как думаешь, эта Горева — зверь, как наш Яковлев? — задумчиво спрашиваю у нее, когда возвращаемся в сестринскую. От Максима Николаевича персонал бежит, как от огня. На то он и светило — и греет, и жжет одинаково сильно. — Зверь, — кивает подруга. — Только другого порядка. Глава 58. Два вопроса Вы готовы, мои бандитки? Степанида — А мы будем стр-р-роить шаваш? — первым делом спрашивает у меня Оливия, выскакивая за дверь группы. — Будем! — торжественно киваю и здороваюсь с воспитательницей. — А зефифки жар-р-рить будем? — Обязательно. — И мувтики смотр-р-реть? — продолжает допытываться, снимая сандалики. — Конечно, я же обещала, — произношу с улыбкой. Малышка едва не подпрыгивает до потолка от радости. — Увр-р-р-а! — Хлопает в ладоши. — Бабувя, мы будем жить в шаваше, жавить зефифный шашвык и смотр-р-реть мувтики! Смеемся и переглядываемся с Серафимой Андреевной. Тимур очень похож на свою маму. Особенно, лукавым прищуром зеленых глаз. — Давай собираться, егоза, — ласково журит она внучку. Последнюю неделю мы с ней вместе забираем Оливию из садика. И у этого есть несколько причин. Первая, самая банальная, просто потому что мне никто бы не позволил самой забрать чужого ребенка. Пусть и Оливия стала мне также дорога, как если бы была моей плотью и кровью. Маленькую непоседу невозможно не любить. Как и Лерочку. Как и Тимура. Беркуты надежно свили большое гнездо в моем сердце и всей стаей поселились там. Вторая, тревожная, потому что неделю назад у Серафимы Андреевны едва не случился инфаркт, когда у калитки им наперерез бросилась бывшая жена Тимура. Невменяемая, эта женщина что-то кричала и пыталась вырвать из рук перепуганной бабушки Оливию. Помог вовремя подоспевший охранник. |