Онлайн книга «Хрупкое счастье понедельника»
|
Он лгал Коннору и прекрасно понимал возможные последствия этой лжи. — Мы можем повидать ее? – умолял Коннор. – Я хочу извиниться перед ней. Алекс прижал Коннора к груди, не забывая о его сломанном запястье, теперь защищенном лонгетом. — Извини, чемпион, но там, где сейчас лежит Молли, очень строгие правила насчет посещения пациентов детьми. И даже если бы этих правил не было, он ни за что не позволил бы Коннору увидеть то, что видел он сам, выходя из палаты интенсивной терапии. Полминуты, которые он провел у койки Молли, слишком живо напомнили ему первое посещение Лизы после катастрофы. Он бы никогда не смог подвергнуть этому собственного сына. — К тому же нам нужно домой, чтобы проведать Луну. Она еще никогда не оставалась одна так надолго. Алекс с горечью подумал, что нет ничего хорошего в том, чтобы использовать подобный козырь. Но он хотел отвезти Коннора домой, подальше от этого места, где жизнь иногда чудесным образом спасали, а иногда трагически теряли. Алекс разглядывал противень со сгоревшими дотла кусочками курицы, решая, можно ли что-то из этого спасти. Он был уже на полпути к мусорному ведру, когда раздался звонок в дверь. На первый взгляд Барбара казалась полностью собранной и спокойной. Но когда она вошла на кухню, Алекс заметил, что ее кардиган застегнут неправильно, а на ногах – разные туфли. — Надеюсь, вы еще не поели, – сказала она, выставляя на стол накрытое чайным полотенцем блюдо, которое привезла с собой на такси. — Еще нет, – ответил Алекс, горестно глядя на обугленные останки на противне. — Вот и хорошо, потому что по какой-то необъяснимой причине я сегодня приготовила просто огромную картофельную запеканку. На одну меня ее слишком много, – она нежно коснулась руки Алекса. – Как чувствовала, – тихо добавила она. — Спасибо, что так быстро приехали, – улыбнулся он в ответ. – Я вам очень благодарен. — А где мне еще быть в такой момент? – отмахнулась Барбара. У Алекса сдавило горло, и он отвернулся к мусорному ведру. Потратив намного больше времени, чем требовалось, чтобы отправить туда остатки курицы, Алекс вновь обернулся. — Мне казалось, Маку не помешала бы компания в больнице. Или, может быть, мы могли бы сидеть с Молли по очереди. Барбара кивнула и, даже не спрашивая разрешения, включила духовку и поставила туда блюдо. — Кто-нибудь уже связался с матерью Молли? Да и как можно отправить сообщение человеку на круизном лайнере? Алекс тревожно покачал головой. — Придется сначала узнать детали у Молли, когда она очнется. Они с Барбарой встретились взглядами, понимая, что в этот момент оба мысленно заменили «когда» на «если». Алекс потянулся за ключами от машины, лежавшими на кухонном столе, лишь для того, чтобы обнаружить, что Барбара куда расторопнее и сильнее, чем он ожидал от женщины ее возраста. — И куда это вы собрались? – с вызовом спросила она. На мгновение Алекс подумал, что, пожалуй, не стоит доверять ей присматривать за Коннором. Разве она забыла, что минуту назад они говорили о том, что он поедет в больницу? Барбара укоризненно покачала головой. — Никуда вы не поедете, молодой человек, пока как следует не поедите. Алекс, который в этот момент чувствовал себя ближе к возрасту Барбары, чем к собственному, все же сумел улыбнуться, услышав обращение «молодой человек». Для женщины, которая никогда не была ни матерью, ни бабушкой, Барбара на удивление легко вжилась в обе роли. |