Книга Хрупкое счастье понедельника, страница 125 – Дэни Аткинс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Хрупкое счастье понедельника»

📃 Cтраница 125

Проверяя полки по дороге, я зигзагами двинулась туда, где оставила Мака. Примерно в четырех стеллажах от него я вдруг обнаружила, что он с кем-то разговаривает. Сначала я не могла различить слов, но было в его голосе что-то, заставившее меня застыть на месте. Голос был напряжен, словно перетянутая гитарная струна, которая вот-вот лопнет. Я прислушалась.

— Не знал, что был обязан это сделать, – услышала я его слова.

— Было бы мило, если бы ты меня пригласил. В конце концов, я была с тобой все то время, пока ты работал над проектом.

— А потом тебя вдруг рядом не стало, – выразительно добавил Мак.

Не нужно было быть гением, чтобы понять, кто эта невидимая женщина. Должно быть, это его бывшая подружка, Кэрри. И, судя по всему, она считала, что заслуживала приглашения на недавнюю церемонию открытия. Это привело меня в негодование – а ведь я ее даже не знала.

— Ты сама четко дала понять, что хочешь полного разрыва, Кэрри, – спокойным и ровным тоном произнес Мак.

Последовало долгое молчание, и я испугалась, что они услышат мое дыхание. Это явно был разговор из тех, которые не стоило подслушивать. Он был личный и болезненный. Возможно, не для нее, но в голосе Мака я это слышала.

— Мы ведь так долго были вместе, – напомнила ему женщина мурлычущим тихим голосом.

— Теперь все по-другому, – Мак предпочел пресечь эту линию развития разговора на корню.

— Ты здорово выглядишь, Мак. Просто отлично.

Я услышала стук каблуков по деревянному полу и поняла, что она, должно быть, сократила дистанцию между ними. Любопытство – ужасная штука. Оно убивает кошек и заставляет в остальном разумных школьных учительниц пытаться выглянуть из-за высокой стопки книг, которая кажется сложенной столь надежно… Стопка игриво покачнулась на полке, а потом обрушилась, и книги посыпались на пол с глухим стуком, поднимая облачка пыли.

Оставалось только выйти из-за книжных полок и притвориться, что я вовсе даже и не подслушивала их очень личный разговор.

Когда я вышла на видное место, их головы уже были повернуты в мою сторону, и взгляды буравили меня, словно тюремные прожектора – заключенного, пойманного при попытке побега.

— Молли… – выдохнул Мак, и весь его голос изменился, когда он произносил мое имя.

Я комично пожала плечами – «а кто ж еще?» – и виновато улыбнулась.

Изо всех сил я старалась не смотреть на женщину, которая разбила сердце Мака, но это было трудно. Она была настолько красива, что даже Кира выглядела бы простушкой на ее фоне. У нее были длинные волосы, отливавшие таким глянцем, который я прежде видела только в рекламе кондиционеров для волос. Я обратила внимание на огромные миндалевидной формы глаза и губы, накрашенные сверкающей алой помадой, прежде чем заставила себя смотреть только на Мака.

В его глазах что-то было. Какое-то сообщение, которое он пытался донести. Я ошеломленно моргнула. Я все правильно поняла? Если нет, то должна была вот-вот выставить себя полной дурой. Глубоко вдохнув, я решила положиться на инстинкты.

С широкой улыбкой я поспешила к нему.

— Прости, милый, – ласково сказала я, беря его под локоть и заглядывая снизу вверх в его лицо. – Понадобилось больше времени, чем я ожидала. Мы не опоздаем на обед?

На миг мне показалось, что я ошиблась, но мышцы на его руке напряглись, прижимая меня еще крепче к его боку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь