Книга Роза короля, страница 95 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 95

* * *

— Я уже сказал тебе, Розалинда, и повторю ещё раз! Это слишком опасно! Ты останешься дома. Мне будет спокойнее, если я буду знать, что ты в полной безопасности! — Артур в очередной раз пытается отговорить меня (или приказать мне) остаться в Голден Хилл, пока он будет рисковать жизнью, пытаясь вернуть себе то, что принадлежит ему по праву.

— Вот станешь королём, тогда и будешь приказывать мне! — отвечаю, забыв об этикете и не назвав его "ваше высочество".

— Но это опасно! Останься, прошу тебя! — обняв меня за плечи, он смотрит прямо в глаза.

На секунду я таю, забываю обо всём, и наши губы встречаются в поцелуе.

Сердце встревоженно бьётся, когда он так близко. И почему мгновение не может длиться вечно?!

— Артур, я месяцами готовила этот план и не могу оставить всё без контроля. — взяв себя в руки, стараюсь говорить как можно спокойнее. — Я уже собрала вещи и обговорила всё с сыном леди Матильды. Пойми, я не могу сидеть сложа руки...

— И как мне быть королём, если мои подданные не прислушиваются к моему мнению? — усмехнувшись, спрашивает он.

— Кто знает, быть может, приказы нового короля я буду исполнять? — подмигиваю ему. — Хотя... К мнению нынешнего правителя я не особо прислушиваюсь!

— Хорошо, ты поедешь. — наконец соглашается он. — Только дай слово, что будь очень осторожна!

Глава 59

Колёса повозки, гордо именуемой каретой, звонко стучат по каменной мостовой, словно отсчитывая время до моего прибытия в пункт назначения. Осторожно выглядывая из окна, заворожённо смотрю на город. В том мире, где меня спрятала ведьма, я жила неподалёку от Лондона и всегда мечтала увидеть, каким он был много столетий назад. Что ж, сегодня моя мечта исполнилась.

Город одновременно и такой, каким я его представляла, и совсем другой. Дома из серого камня и дерева, мосты, отражающиеся в тёмной глади воды,

улицы, окутанные туманом, постоялые дворы и много-много людей. С самого утра здесь кипит жизнь, стучат копытами лошади, гремят телеги, не смолкают ни на минуту голоса. После тихой и размеренной жизни в замке всё кажется непривычным.

Петляя по лабиринту улиц, карета приближается ко дворцу. Наконец мы останавливаемся, и слуга подаёт мне руку, помогая выбраться. Делаю шаг, и дух захватывает. Никогда не видела ничего подобного! Наверное, стоило угодить в портал хотя бы ради того, чтобы увидеть всё своими глазами.

Делая вид, что с интересом рассматриваю всё вокруг (на самом деле отчасти так и есть), поднимаюсь по ступеням, следуя за сыном леди Матильды и его слугами.

— Доложите королю, что я прибыл. — сэр Гарольд здесь явно свой.

Нас провожают в комнату для аудиенций, где и положено ожидать короля.

Через четверть часа двери наконец распахиваются, являя нам короля, Эдмунда III, собственной персоной.

Король производит двойственное впечатление.

Мужчина лет пятидесяти, невысокий, щупленький, со светлыми кудряшками, большими круглыми глазами, как у рыбы, и скрипучим, чуть хрипловатым голосом. Однако он хорошо держится на людях, чувствует своё превосходство. Взгляд у него хитрый, холодный. Трудно сказать, о чём он думает в данный момент. Ни внешностью, ни поведением он не похож на своего племянника. Хотя, если посмотреться, отдалённое сходство всё же есть.

Король одет богато, и все придворные ему под стать. Самые скромные здесь мы с сэром Гарольдом. Он хоть и надел драгоценности, но на рождественскую ёлку всё же не похож. На мгновение вспоминаю, как была предводительницей разбойников. Эх, ограбить бы вон того толстяка в шелках и золоте! Денег бы хватило на оплату налогов целой деревне на год! Но разбойничья жизнь в прошлом. Сейчас у меня другая цель. И эта цель сейчас сидит на троне, нагло разглядывая всех женщин в зале.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь