Онлайн книга «Фальшивая невеста, или Как укротить мажора»
|
— Я сейчас приготовлю для вас ванну. Можете пока подкрепиться. Мой живот жалобно заурчал от голода, едва я почувствовала ароматы пищи. Такое чувство, словно я лет сто не ела. Служанка скрылась в смежной комнате, а я подошла к столу. Уселась в кресло и подцепила с тарелки ломтик сыра. Потом потянулась за сладкой булочкой. — Не спешите, леди Сэйтон. Вам нельзя сразу много есть. После ванны я подам еще кашу, — послышался голос служанки. — Почему нельзя? Я безумно голодна, — проговорила, обводя взглядом тарелочки с закусками. — Распоряжение лекаря Фордея. Пойдемте, я помогу вам принять ванную, а то вода остынет. — Спасибо, я сама, — отказалась я от помощи. Все же мытье для меня слишком деликатное занятие, и мне неуютно, когда рядом чужой человек. Хотя помощь служанок при приеме ванны здесь считается вполне естественной. От сорочки неприятно пахло, словно я не ночь в постели провела, а гораздо больше. И про супруга служанка мне так ничего и не ответила. — Так где мой муж? — выкрикнула я. — Вам все расскажет лекарь Фордей, — откликнулась служанка из комнаты, — он зайдет к вам после завтрака. При упоминании имени Фордея у меня радостно забилось сердце. Недоступный прежде лекарь сам придет спросить о моем самочувствии. А у меня появится прекрасная возможность попробовать поговорить с ним про Сэма. Только где же Лойд? Почему не рвется с цветами в комнату к заболевшей жене? Наверняка с Конрадом тренируется на поле, а потом придет уставший и довольной и с усмешкой расскажет, как я бездарно провалила испытание. Еще и в обморок свалилась на глазах у всех. Служанка приготовила для меня одно из домашних платьев. На столе дымилась тарелка с кашей и одевшись, я мигом ее проглотила, даже не думая из себя изображать благородную леди. Когда я доела, служанка все убрала со стола на поднос и вышла, не сказав больше ни слова. А я осталась ждать загадочного Фордея. Хотела выйти и оглядеться, в каком крыле дворца нахожусь, но дверь оказалась запертой. Все интересней и интересней. Меня закрыли, с какой целью? Чтобы никто посторонний не открыл эту дверь или опасаются, как бы я не сбежала? Только во втором случае так могут поступить лишь с преступницей. Фордея не было долго, и я с волнением мерила шагами комнату. Взад и вперед. Выглянула в окно, убедившись, что оно находится слишком высоко от земли. Часть обзора закрывали густые кроны деревьев, позади которых угадывались очертания парковой аллеи. Я услышала, как повернулся ключ в двери, и обернулась, готовая встретиться с загадочным Фордеем. 55 Мужчина, что вошел в дверь, был небольшого роста, с круглым жизнерадостным лицом и проплешиной на макушке. На великого лекаря, что поселился в моих фантазиях, он никак не походил. И я даже усомнилась, он ли сейчас вошел в мои покои. Но голос был тот же, что будил меня во сне. — Хорошо выглядите, леди Сэйтон. Чудненько, — сказал, потирая руки. — Спасибо, господин Фордей, — я слегка склонила голову. Мужчина подошел и бесцеремонно взял меня пальцами за подбородок. Покрутил в разные стороны мое лицо и, кажется, остался доволен увиденным. — Кожные покровы чисты, глаза блестят, естественный румянец. Чудненько. Давайте присядем. Нам нужно о многом поговорить. Мы уселись напротив друг друга в кресла у окна. Нас разделял стол, на который все та же прислужница, вошедшая следом за Фордеем, расставила чайные приборы. Разлила ароматный напиток по чашкам из пузатого кувшина. |