Онлайн книга «Ванильный убийца»
|
— Как чудесно! – Дэйзи снова ее обняла. — Спасибо, мам. Я продала столько мороженого разных вкусов! — И все ванильное? – поинтересовалась Сью. — Нет, ванильное на всякий случай держу про запас. Это самый популярный вкус. Сью со знанием дела улыбнулась. У Беллы были и другие хорошие новости: — Это не все. После больницы я проехала мимо школы, как раз перед концом уроков. — Да-да! – воскликнула Дэйзи. – В классах всегда так душно летом. — Ага, так что я остановилась там и ждала, когда выйдут дети. Они налетели как саранча, обожающая мороженое, и скупили все подчистую. Я столько за день никогда не зарабатывала! Счастье Беллы и облегчение Дэйзи грело душу Фионы. Наконец-то удача им улыбнулась! Хотя ее успех ничего общего с удачей не имел: Белла использовала смекалку и сыграла на простых принципах спроса и предложения. Иди туда, где спрос выше всего. — Ты сорвала джекпот. Так что, теперь будешь ездить в школы и больницы? — Именно, – просияла Белла. – Ну то есть школа скоро закроется на каникулы, но я подумала, что церкви тоже подойдут. Все выйдут на улицу в своих лучших нарядах и будут рады охладиться после адского пламени и серы. — Хотя разве станешь рисковать есть мороженое в лучшем воскресном наряде? – Сью, в своей привычной циничной манере, всегда могла найти брешь в чьем-то плане. Белла на вопрос отвечать не стала – сегодня ничто не могло испортить ей настроение, но эйфория продлилась недолго. На пороге магазина появился невысокий мужчина средних лет в сером костюме, с редеющими светлыми волосами, с бейджиком на шее и с планшетом под мышкой. По его лицу нельзя было прочитать никаких эмоций, он не улыбался, но и сердитым не выглядел, просто равнодушным. Фиона знала, что мужчина представляет опасность – он явно пришел не за покупками и не отдавать пожертвования. Он выглядел как человек, которому предстояло серьезное дело. К тому же Саймон Ле Бон не бросился к нему здороваться – верный признак, что человек ему не нравится. С каждым шагом мужчины счастье всех четверых улетучивалось. Фиона взглянула на его бейдж: Крейг Хилл, муниципальный совет, отдел нормативно-правового регулирования. — Это ваш фургон снаружи? – спросил он. Белла кивнула. — Вы нарушили несколько государственных постановлений о торговле мороженым из фургона. Вы должны немедленно прекратить торговлю и не возобновлять ее в течение двух лет начиная с этого дня. Если вы продолжите торговать, вам будет грозить немедленный штраф в размере тысячи фунтов. Белла выругалась. Глава 21 Белла молчала и не сводила глаз с непримечательного мужчины из муниципального совета. Фиона видела, как Белла изучает его лицо, будто пытается понять или же добиться какой-то реакции, но оно было неподвижным, как у статуи. Внезапно Белла расхохоталась. Не веселым смехом, а каким-то сумасшедшим, безумным. Такой смех было больно слышать. — Просто прекрасно! Какая я глупая! Надо было догадаться, что все идет слишком хорошо и не может быть правдой! Только я подумала, что наконец-то выдался хороший день, впервые с момента покупки фургона, и тут случается это! Как будто разбитых яиц и записок мне не хватило! Все становится только хуже! — Простите. Это моя работа, – ответил Крейг. — Что именно нарушила Белла? – уточнила Дэйзи. |