Книга Повелитель стали, страница 158 – Рейчел Шнайдер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Повелитель стали»

📃 Cтраница 158

Мы уже видим чугунные ворота дворца, когда в меня попадает помидор. Я поднимаю руку, чтобы защититься от гнилого плода, но он разлетается на части и обрызгивает бок и грудь. Бо быстро набрасывает на обидчика металлическое лассо, стянув его запястье и задержав до тех пор, пока не подоспеет королевская стража, но ущерб уже нанесен.

Магия раскрывается и вспыхивает на моей коже. Я стараюсь успокоить ее, но она ощущает мой страх, ощущает бешеное биение сердца в груди и не слушается. Орды рассерженных горожан вопят от страха. Но, поддавшись стадному чувству, они разбегаются при виде моей кожи, источающей свет.

Теперь, когда дорога расчищена, мы можем быстрее добраться до дворца.

На чугунных штырях висят клетки, при быстром взгляде кажется, что в них шевелятся какие-то животные. Мы въезжаем во двор дворца, и Экер, резко натянув поводья, останавливает лошадь и соскакивает с нее.

— Где мой отец? – спрашивает он, протянув руки, чтобы подхватить меня.

К Экеру подходит гвардеец со множеством нашивок на лацкане мундира.

— Он решил, что будет лучше, если он подождет внутри.

Экеру не нравится его ответ, но он продолжает обнимать меня рукой за плечи, ведя вверх по лестнице. Остальные воины расступаются, но продолжают смотреть нам вслед. На верхней ступеньке я оборачиваюсь и оглядываю двор. Чугунные ворота закрыты, самые смелые горожане прижимаются к решетке и негодующе вопят.

— Джови, – говорит Экер, привлекая мое внимание. – Пойдем внутрь.

Бо нигде не видно. Холлис опускает взгляд, когда я прохожу мимо, и я не могу отделаться от ощущения, что он с самого начала знал, что так будет. Думаю, они оба знали.

У меня нет времени предаваться размышлениям или обращать внимание на дрожащие руки, когда я переступаю порог парадной двери дворца. Мы проходим по длинному коридору, и каждый шаг по полированному полу отдается эхом, словно тиканье часов, отсчитывающих время. Мы входим в еще одни двери, и мой взгляд первым делом устремляется к потолку, отполированному так, что наши отражения смотрят на нас сверху. Это вызывает головокружение, и я быстро перевожу взгляд вперед. Колонны тянутся по всему залу до лестницы на противоположной стороне, и я не могу отделаться от ощущения, что это призвано заставить любого вошедшего почувствовать себя… неполноценным.

Вдоль стен зала стоят воины в шлемах, положив руки на рукояти вложенных в ножны мечей. Перед ними слоняются люди, которых я не узнаю, но, судя по роскошным одеждам и драгоценностям, это придворные. Некоторые из них, возможно сеньоры, приехали из своих провинций, чтобы увидеть мое прибытие. Похоже, их супруги тоже смогут насладиться этим зрелищем, поскольку дальше в зале я замечаю группы женщин.

Я следую за Экером и останавливаюсь у подножия помоста. Все взгляды быстро перемещаются с меня на вошедшего короля.

Отец Экера совсем не такой, как я ожидала. Не знаю, каким я его представляла, но точно не таким – человеком среднего роста и среднего телосложения, которому, как считается, три сотни лет. Да, он красив, но во всем остальном ничем не примечателен. Его плащ, более богато украшенный, чем у Экера, волочится по земле, когда он выходит вперед.

Широко улыбаясь, с выражением лица, настолько похожим на выражение лица Экера, что мне больно видеть его у другого человека, он раскидывает руки для объятий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь