Книга Дикие глаза, страница 98 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дикие глаза»

📃 Cтраница 98

Глава 22

Уэст

— Почему в сушилке женская одежда? — Кричит мне Олли из прачечной.

Я замираю, когда собираюсь перевернуть сэндвич с сыром на сковороде передо мной. Я взрослый человек, а чувствую себя так, словно у меня неприятности с девятилетним ребенком. Как будто я что-то скрываю.

Я подумываю что-нибудь придумать, но зачем?

— Это вещи Скайлар, приятель, — отвечаю я.

Он заходит в гостиную с корзиной сухой одежды Скайлар и кладет ее на стол. Клянусь, самый услужливый ребенок в мире. Его сестра, наверное, наверху что-то переделывает после того, как проиграла сегодня утром в футбол, а он здесь, отдает в стирку свою любимую одежду, которую он неделю носил у мамы.

— Попался, — вот и все, что он говорит, ставя корзину на стол в гостиной.

Я украдкой бросаю на него взгляд, но он непринуждённо направляется к обеденному столу. Он не спрашивает, почему её одежда в стирке, и я не знаю, почему ожидаю, что он будет допрашивать меня или смотреть на меня с осуждением.

— Я подумал, что мы могли бы пойти порыбачить после обеда.

— Круто, — говорит Олли, выдвигая стул для себя. — А можно пригласить Скайлар?

Я чуть не роняю сэндвич на пол, когда перекладываю его на тарелку.

— Рыбачить?

Он пожимает плечами и поджимает губы.

— Да. Ей, должно быть, одиноко в бунгало.

— Сомневаюсь, что у нее есть лицензия. — Мое сердце колотится так, словно я подросток, которого вот-вот снова накажут за уличные гонки.

— Я могу заполнить заявление за нее. Это просто.

Эмми спускается по лестнице на кухню, ее настроение несколько подавленное.

— Я хочу быть той, кто будет бить рыбу, когда мы ее поймаем. Мне нужно во что — нибудь попасть, — ворчит она, подходя к столу — чудовище, выманенное из своего логова запахом еды.

— Ты меня пугаешь, — вот и всё, что я говорю, раскладывая еду по тарелкам и ставя их перед ними.

Пока мы едим, я набираюсь смелости, чтобы постучать в дверь Скайлар и спросить, не хочет ли она пойти с нами на рыбалку.

* * *

Час спустя мы с моими неудачниками подкатили к бунгало и видим Скайлар, сидящую на крыльце. Кажется, там стало чище, как будто она подмела и вытерла всё вокруг. Она выглядит бодрой и отдохнувшей, её волосы непослушными волнами падают на лицо.

— Тренер Толстые Бедра! — кричит мне злая птица с её плеча, и щёки Скайлар розовеют. Она отводит взгляд в сторону, как будто попугай может уловить обвинение в её выражении лица.

— Что это значит…

— Хочешь пойти на рыбалку? — Я перебиваю Эмми, приглашая её, и поднимаю коробку со снастями в руке.

Глаза Скайлар расширяются, когда она переводит взгляд на меня.

— На чём?

— На нашем каноэ, — отвечает Эмми, и её глаза сверкают от волнения.

Розовые щёки Скайлар заливаются краской, когда она встречается со мной взглядом.

— Пожалуйста? — Тихо спрашивает Олли, и я стараюсь не переубеждать его. Парень, который никогда не общался ни с кем новым, выпендривается здесь односложными предложениями.

Я не упускаю из виду, как расслабляется тело Скайлар, когда она смотрит на него.

Он не отрывает взгляда от земли и пинает ногой камень, бормоча:

— Я достал тебе лицензию и все такое.

Черри нетерпеливо подпрыгивает на плече Скайлар, как будто это движение может заставить ее встать со своего места.

— Я не знала, что тебе нужна лицензия, чтобы ловить рыбу, — осторожно произносит она.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь