Онлайн книга «По краю земли»
|
— Десять не дам, – раздражённо ответил он. – И вообще, почему именно десять? Вы мне смету предоставьте сначала. Женщина медленно моргнула круглыми глазами и разве что не ухнула, как сова. — Безусловно, я предоставлю, но, как я сказала ранее… — Всё, я понял. Дам восемь тысяч на больницу, ещё две распределим по частным медикам. — Благодарю. – Она кивнула и поправила на груди плотный чёрный платок, закрывающий морщинистую шею. Талия приходила к графу не в первый раз и уже усвоила, что морщины отрицательно влияют на его щедрость. – Медикам, конечно, нужно больше, чем две тысячи, но это уже не мои заботы. Пускай сами клянчат. Сэптен усмехнулся – вот эта прямолинейность всегда ему нравилась. Он даже подумал, не накинуть ли ещё тысячу за такой кульбит, но прежде, чем мысль успела оформиться, в дверь постучали. — У меня приём! – крикнул граф, однако дверь всё равно приоткрылась, и секретарь просунул в кабинет свою бледную рожу. — Сердечно извиняюсь. Но к вам из Флоры… из дворца со срочным визитом! – выпалил он. Сэптен прищурился. — Сам король, что ли, пожаловал? — Нет-нет, сэр. – Секретарь открыл дверь шире и теперь уже весь появился на пороге. Худой и высокий, как вешалка: Сэптен обычно скидывал на него верхнюю одежду, когда приходил с улицы. — Ну, тогда кто? — Магистр Гимель. Ответ Сэптену не понравился, но он не дрогнул и даже бровью не повёл. Надо было держать лицо. Прежде всего – держать лицо. Остальное приложится. — Ради короля я бы, конечно, прервал приём немедленно, – мягко сказал граф и улыбнулся, – а вот магистру земли всё‐таки придётся обождать, пока мы закончим с госпожой Талией. Не беспокой нас больше. — Всё понятно, сэр. Спасибо. – Секретарь послушно удалился. Талия дождалась, пока он выйдет, и проронила: — Мы с вами закончили, разве нет? Сэптен вырвался из кресла и отошёл к окну, сложив руки за спиной. — Мне нужно несколько минут, собраться с мыслями перед встречей. — Полагаете, у магистра для вас плохие новости? Сэптен смотрел во двор и видел всё, что там происходит. Ничего из этого ему не нравилось. — Полагаю, самые плохие, – глухо отозвался Сэптен, но так, чтобы Талия не расслышала. Госпожа распорядитель ангорских больниц встала, однако Сэптен перехватил её, прежде чем она успела сделать шаг в сторону двери. — Наша встреча продолжается, – прошипел он. – И вы будете сидеть здесь, пока я не скажу, что вы свободны, это ясно? Женщина вскинула брови и уставилась на Сэптена своими жуткими круглыми глазами, требовательно, будто ждала объяснений. — У меня нет на это времени! – рявкнул Сэптен. Он выхватил из кармана ключ и прошёл в угол кабинета, за ширму. Вставил ключ в замок, повернул до щелчка. Выбрался на узкую лестничную площадку и поспешил вниз. …Десять минут спустя карета, запряжённая двумя лучшими графскими жеребцами, выкатила с заднего двора. Сверкающие колёса посылали солнечных зайчиков в высокие окна покинутого кабинета. Талия наблюдала за этой игрой золотистых бликов и за предусмотрительно задёрнутой в карете шторкой. Когда лошади завернули за угол, унося графа в неведомые дали, женщина звонко рассмеялась и скинула с плеч опостылевший чёрный платок. ![]() Случилось что‐то непоправимое. Сэптен не мог знать, что именно, но чутьё редко его подводило. Поэтому сейчас нужно было выиграть время: переждать бурю, раскинуть сеть информантов, прояснить обстановку и только тогда… |
![Иллюстрация к книге — По краю земли [book-illustration-84.webp] Иллюстрация к книге — По краю земли [book-illustration-84.webp]](img/book_covers/129/129060/book-illustration-84.webp)