Онлайн книга «Черная невеста»
|
Флоренс высунулась из своего укрытия и чуть не охнула. На пороге зала стоял ее дядя собственной персоной – в дорожном костюме и с тростью, в цилиндре, который не торопился снимать. А за ним черной тенью замер отец Сэмюэль. Сердце упало. Хотелось с криком выбежать отсюда и исчезнуть где-то в осенней мороси и туманах. Ее предали! — Осторожнее, лорд Силбер! – насмешливо сказал лорд Макаллан. – Это место моей невестки. Она увлеклась рукоделием на днях и, пожалуй, могла забыть в кресле пару иголок. Согласитесь, чертополох у нее неплохо вышел! — Вполне. – Дядя был холоден и немногословен. Флоренс знала этот тон: лорд Оливер Силбер приехал общаться по делу. – Мистер Макаллан… — Лорд Макаллан, – поправил его хозяин замка. — Лорд Макаллан, – голос дядюшки стал приторным от яда, – я не хочу задерживаться надолго. — Вам придется немного задержаться, лорд Силбер, потому что я не могу нарушить закон этих земель и не угостить вас виски, а виски на голодный желудок пить не стоит. — Вы не поняли, лорд Макаллан. – Флоренс видела, что дядя, в отличие от отца Сэмюэля, садиться в одно из кресел не торопится. – Я приехал за своей племянницей. Где она? Повисла тишина. Флоренс боялась пошевелиться или чихнуть, она зажимала Ричарду пасть рукой, чтобы он тоже их не выдал. — Ваша племянница? – беспечно уточнил лорд Макаллан. — Моя племянница. Флоренс Найтингейл. Тонкая рыжеволосая девица. – Дядя явно начал злиться из-за того, что кто-то вздумал ему перечить. Отец Сэмюэль откашлялся, привлекая внимание. — Понимаете ли, лорд Макаллан, – заговорил он – куда теплее, чем лорд Силбер, – Флоренс… нездорова. Ее нежная душа ранена, и без своевременной помощи, боюсь, это будет лишь усугубляться. Лжец – вот что хотела сказать Флоренс, а заодно напомнить, что ложь – это грех. Лорд Макаллан тяжело вздохнул. — Не знаю, с чего вы взяли, что в этом доме стоит искать Флоренс Найтингейл, но… — Понимаете ли, лорд Макаллан, – снова подал голос отец Сэмюэль, – из достоверного источника нам известно, что некий Ронан Макаллан, королевский ловец, нарушив протокол, предписанный в таких случаях, и поступившись волей опекуна бедняжки, вывез ее из Логресса в Эйдин. Может статься, мальчик просто не знал всех обстоятельств и сделал это из добрых побуждений, но… Лжец. Лжец. Лжец! Ричард тявкнул. — Здесь еще кто-то есть? – Дядя Оливер заозирался. — Всего лишь мой пес, – все так же добродушно ответил лорд Макаллан. – Трусливый, зараза, прячется в галерее наверху. Значит, вы говорите, Ронан Макаллан вывез из Логресса больную девицу, так? — Он же ваш сын, насколько я понимаю, – сухо сказал дядя. — Мой сын, лорд Оливер, давно не мальчишка. – Сейчас в спокойном голосе лорда Макаллана чудились отзвуки грозы. – И точно не стал бы пинать осиное гнездо ради забавы или похищать девчонок, потому что понравилось личико. Я учил его поступать по совести. Может, он сказал бы что-то еще, но в этот момент дверь снова раскрылась – слуги принесли выпивку и снедь. Лорд Макаллан сделал им знак выйти и снова остался один на один с дядей Оливером и отцом Сэмюэлем. — Угощайтесь, господа! – Он опустился в кресло. В свое кресло, самое старое в зале. К нему была прислонена трость – точнее, клинок, спрятанный в трости. Однажды Флоренс удивилась, зачем лорду Макаллану, с его-то отменным здоровьем, трость, а тот хитро улыбнулся и предложил ей потянуть за рукоять – в дереве пряталась сталь. |