Книга Чудовище, страница 13 – Мария Покусаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Чудовище»

📃 Cтраница 13

Под сенью леса, в глубине озер, под сводами разрушенных дворцов – везде было то, что жаждет тепла и крови, красной, как яблоки и рубины.

Ночи были длинны, зима вошла в свою силу, и я вместе с ней.

С той стороны мира ждала меня моя матушка, моя свита и семь моих принцев, и не было ничего прекраснее наших танцев под светом звезд.

Иногда мы посещали балы смертных, проникая в них из теней и отражений, яростные и веселые, сливались с толпой, надевая маски животных и сказочных кукол, кружились, держа в ладонях чужие ладони – теплее наших. Мы улыбались чужим лицам – и даже в цветах юности я видела уже признаки увядания, которых не было у нас и никогда не будет. Мы были при дворах смертных королей и на приемах их лордов, на тайных вечерах, где каждый ходил под маской, а женщины оголяли плечи больше, чем следует. Мы были на площадях, освещенных огнями факелов и сотнями свечей, мы стояли у детских постелей и рядом с влюбленными, прячущимися от мира друг за другом. Я нашептывала старушке, дремавшей у камина, волшебные сказки так, как услышала их от матушки, и пела русалочьи песни в тишине коридоров и галерей. Смертные юноши, потерянные, бледные, испуганные, шли за этими песнями в бархатную тьму, в тени, в мои холодные объятия.

Иллюстрация к книге — Чудовище [book-illustration-38.webp]

Они не были похожи на принцев – семерых принцев, с которыми я танцевала. У них не было ни корон, украшенных рубинами или костями, ни тонких ледяных пальцев, ни вечности, плещущейся во взгляде, ни огромных земельных наделов на той стороне, скрытых туманом и тьмой, но у них были теплые губы и кожа, и горячая кровь текла в их телах, и они легко ее отдавали, зная, что я не возьму больше, чем нужно.

Изредка я видела ее – смертную женщину, укравшую у меня сердце моего отца. Она могла прятать лицо за вуалью, она могла прятать себя по углам, из которых пристально наблюдала за дочерями, все еще такими некрасивыми и угрюмыми, что ни одно платье не делало их светлее и лучше. Она могла быть тихой и пытаться быть не собой, но я всегда узнавала ее. Узнавала – и сжимала покрепче руку матери, которая тоже ее узнавала, – и улыбалась тонко и хищно, щурясь, как кошка на певчую птичку, зазевавшуюся и глупую.

Иллюстрация к книге — Чудовище [book-illustration-39.webp]

Моя мачеха ежилась под этим взглядом, плотнее запахивала шаль, такую нелепую в парадных залах.

Я подходила к ней близко, касаясь волос или шеи, но она не замечала меня.

Она должна была вернуться к весне, и она вернется, я это знала, и тогда – о, тогда ее ждет то, чего она еще не знает, но о чем догадывается, как я не знала, но догадывалась и об острых железных спицах, и об отравленном молоке, и о тропах, которые вели к открытым колодцам и незамерзающему пруду в дальнем углу сада.

Она вернется домой, и я встречу ее, как положено любящей дочери.

III. Колдовство

Иллюстрация к книге — Чудовище [book-illustration-40.webp]

Иллюстрация к книге — Чудовище [book-illustration-41.webp]

Мой первый муж умел превращаться в волка, в хорька и в черную птицу, он жил в башне, спрятанной в густом лесу, и умел отличать тайное от явного, добро от зла, а живое – от того, что лишь притворяется живым. Мой первый муж не боялся ни тьмы, ни света, ни людского осуждения, и он обучил меня всему, чему мог научить, и подарил мне свободу после того, как я родила ему сына.

Я умела распознавать неправильные тени и отражения, знала имена тех, кто ждет, и тех, кто выслеживает. Я умела петь, зашивая раны на себе и на других, я умела варить зелья, проявляющие скрытое, и знала, где искать двери, через которые в наш мир проникает то, чего быть в нем не должно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь