Онлайн книга «Царица острова Кабос»
|
Она поставила на стол кувшин с разбавленным вином и тарелку с кашей. — Зачем ты это сделала? — его голос прозвучал как удар хлыста, полный сдержанного гнева. Она подняла на него взгляд и увидела в его глазах бурю. — Прости... Мне пришлось усыпить тебя, — виновато сказала она. — Я не могла уехать без тебя. — Арсея, что бы ты ни делала, я не стану одним из твоих наложников, — отрезал он, и каждое слово было обледеневшим. — Любимый! Возможно, ты передумаешь, когда узнаешь их поближе. Их всего двое, — она подошла к нему и ласково провела рукой по его груди. Эней сидел недвижимо, как изваяние. — Я так по тебе скучала, — прошептала она, наклоняясь, чтобы поцеловать его. Но его губы были плотно сжаты. Он не отвечал на ее ласки. — Не злись, прошу тебя! Я так тебя люблю! Я не могу без тебя! Обними же меня! — молила она, в отчаянии цепляясь за него. Но он оставался холоден и непреклонен, переполненный обидой и горечью предательства. С тяжелым вздохом Арсея поднялась. — Я все равно надеюсь тебя переубедить, — заявила она, и в ее голосе вновь зазвучали ноты властности, унаследованные от матери и сестры. — Я сломлю твой мятежный дух! Ты все равно окажешься в моем гареме! — Никогда! — выкрикнул он, вскакивая. — Ты будешь только моей, или мы расстанемся навсегда! — Посидишь под замком до Египта, а там посмотрим, как ты запоешь! — в сердцах воскликнула Арсея и, резко хлопнув дверью, вышла, снова повернув ключ в замке. Щелчок замка прозвучал для Энея как приговор. Он остался в одиночестве в качающейся клетке, в сердце которого бушевала буря из любви, гнева и унижения. А за дверью Арсея прислонилась к деревянным корабельным стенкам, чувствуя, как ее уверенность тает, уступая место леденящему страху, что, возможно, она уже потеряла его навсегда, даже увозя с собой. Часть 1. Глава 22 Египет встретил их зноем и радушием Новкатрисы. Та, расцеловав племянницу, с жадностью выслушала рассказы о Клеопатре, но куда больше ее заинтересовала история с Энеем. — Он даже не смотрит на меня, — с болью в голосе призналась Арсея. — Я не знаю, что делать. — Познакомь его со своими мужчинами, — предложила Новкатриса. — Возможно, он поймет, что в гареме нет ничего страшного. — Боюсь, это только усугубит все. Я в ужасе, что он разлюбит меня! — Если его чувства настоящие, ничто не сможет их изменить. Позлится и простит, — успокаивала ее тетка, но в ее глазах читалась тень сомнения. Вечером Арсея, сжимая в потной ладони ключ, привела Энея в покои Людена и Зарима. Братья бросились к ее ногам, но ее взгляд был твердым и холодным. — Встаньте. Я хочу познакомить вас с мужчиной, которого полюбила всем сердцем. Его зовут Эней. Отныне я буду делить ложе только с ним. А вы можете утешиться с рабынями. — Но, госпожа! — воскликнул Люден, и в его голосе звучала неподдельная боль. — Мы ждали тебя! Мы мечтали о твоих объятиях! Если мы больше не нужны, отпусти нас на волю, дай нам найти своих жен! — Я не намерена менять устои своей страны! — голос Арсеи зазвенел, как сталь. — Вы останетесь в гареме! А непокорных ждет наказание! Резко развернувшись, она вышла, громко хлопнув дверью. Эней остался стоять посреди комнаты, чувствуя на себе тяжелые, полные обиды и ревности взгляды двух мужчин. Воздух сгустился, наполненный немой ненавистью. |