Онлайн книга «Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода»
|
— Не смотри на меня так, — бросила я, не поднимая глаз. — Сама виновата. — Ты пожалеешь, — прошептала она. Я подняла голову. Она смотрела на меня с такой ненавистью, что внутри все похолодело. — Угрожаешь? — спросила я. Против воли с губ сорвался нервный смешок. Неужели я наконец вижу настоящую Фелисити? Она не ответила. Встала и вышла из кухни. Я тяжело выдохнула. На этот раз ей не удалось выставить меня виноватой. Но хорошего в этом было мало. Теперь она знает, что я на нее охочусь. Позже я ушла к себе. Мне нужно было собраться с мыслями, выстроить какой-то новый план. Фелисити теперь еще опаснее. А ночью мне нужно в подземелье за плесенью. Я ходила туда-сюда по комнате, когда Кларисса вошла без стука и присела на мою кровать. — Я не знаю, кому верить, — призналась она тихо. — Фелисити плачет, но и ты... у тебя рана! А если случиться заражение крови… — Матушка, — я остановилась, скрестив руки на груди и посмотрела на нее внимательно, — она сама призналась мне, что давно влюблена в генерала Мерквуда. Вы ведь замечали, как она себя ведет с Корвином? Не отрицайте. Кларисса замолчала не ожидав такого поворота и тяжело вздохнула. — Но, Розалинда, чувства... Это не то, что можно контролировать. Сердцу не прикажешь. — Проблема не в чувствах, — слишком резко сказала я. — А в том, что я для Фелисити соперница, препятствие. Думаю, мои головные боли не случайность. Фелисити к этому причастна. Кларисса виновато опустила взгляд. — Я должна была тебе рассказать раньше. Но не хотела пугать. — О чем? — я насторожилась. — В роду твоего отца женщины слишком часто страдали от головных болей, мигреней. Моя свекровь на старости лет потеряла рассудок. Проснулась однажды и ничего не помнила. Не узнавала никого, даже себя. Слова Клариссы меня ошарашили. — Почему вы не говорила об этом раньше? — Это не то, что обсуждают за обеденным чаем, Розалинда. К тому же это знание ничего бы не изменило. Но если бы кто-то в обществе об этом узнал, о нашей семье поползли бы неприятные слухи. Твое замужество могло сорваться. В итоге эти головные боли отчасти и разрушили брак Розалинды. Но сейчас это уже было не так важно. — Вы думаете, это наследственное? — Я в этом уверена, — Кларисса кивнула. Я молчала, переваривая новую информацию. Наследственное... Женщины в роду Блэкторн страдали так же как и я. Но больше всего меня поразило другое. Матушка сказала, что ее свекровь, то есть бабка Розалинды, однажды проснулась и не помнили себя. Это было похоже на то, что случилось со мной. Возможно, это какой-то магический дар, больше похожий на проклятие, которому не придали значения или не распознали. Но Фелисити точно была замешана. Она что-то делала с моей головой. Возможно, усиливала то, что и так было. — Я думаю, Фелисити этим пользуется, — сказала я медленно, но уверенно. — Она точно замешана и скоро я смогу доказать это. Кларисса не стала спорить. Она сидела, теребя край платья, и выглядела растерянной. — Я уже не знаю, что и думать, — призналась она. — Матушка, — я взяла ее за руку, — я разберусь. Обещаю. А когда правда вскроется, все встанет на свои места. Кларисса подняла на меня глаза, в них стояли слезы. — Будь осторожна, дочка. Она уже встала, собираясь уходить, но я остановила ее. |