Книга Дракон и диковинка для драконёнка, страница 97 – Саша Винтер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Дракон и диковинка для драконёнка»

📃 Cтраница 97

Я беру Элину за руку и вывожу вперёд.

— Я представлю леди Харлан, — добавляю я, бросая взгляд на Элину.

Она чуть румянится, но взгляд не отводит. Держится молодцом.

Феодор склоняет голову.

— Будет сделано, милорд, — отвечает и открывает дверь в замок.

Мы входим в тепло каменных стен и тишину коридоров. Я провожаю Элину до её покоев, заношу вещи. Тиберий бежит к себе. Марийку с Дэвлином перехватывают две проворные служанки и приглашают следовать за ними.

Шэка и Нэсси сразу прибегают в комнату Элины.

— Я оставлю тебя переодеться, сам отправлюсь вниз, — говорю ей мягко. — Спускайся в большой зал, как будешь готова.

Я даже не иду к себе, сразу направляюсь на первый уровень, захожу в большой зал, где уже начинают собираться слуги.

Зал наполняется быстро. Дэвлин и Марийка тоже приходят. Когда спускается Элина за руку с Тиберием, внутри уже почти все — слуги, стража, все те, кто держит этот замок, когда меня нет.

Взгляды замирают на Элине. Она выглядит обворожительно — светло-оливковое платье с золотистыми кружевами и перламутровой нитью подчёркивает её изящную фигуру, в вырезе видны тонкие ключицы, огненные волосы собраны наверх, показывая длинную узкую шею.

За ними спускаются служанки и камердинеры Тиберия.

Собравшиеся замирают в ожидании. Я жду у подножья лестницы, чувствую, что Элина напряжена. Переживает, как её примут.

Я беру её за руку и веду к центру дальней стены. Народ расступается на нашем пути. Я поворачиваюсь к своим людям. И зал полностью затихает. Дэвлин и Марийка в первом ряду. Тиберий светится как самая яркая звёздочка.

— Вы знаете меня, — говорю спокойно. Голос ложится ровно. — И знаете, как я веду дела.

Я даю им время.

— С этого дня в этом доме есть хозяйка, — я оборачиваюсь к Элине, стоящей рядом.

Она держит подбородок поднятым, смотрит с достоинством королевы.

Правильно.

— Леди Элина Харлан, — произношу я. — Моя жена.

Тишина становится плотной.

Потом Шека и Несси склоняют головы. За ними Феодор. И дальше это идёт волной. Слуги и стража принимают её. Без сомнений, без сопротивления.

Феодор делает шаг вперёд.

— Добро пожаловать домой, миледи, — говорит он.

Элина отвечает спокойно и с уважительной улыбкой:

— Благодарю, Феодор.

Она ничуть не изменилась. Просто теперь занимает правильное место и в замке, и в моём сердце. И в этот момент я понимаю, что всё сделал правильно. Прямо с самого начала, когда только почувствовал в ней свою.

Я не ухожу. Смотрю на Феодора.

— Организуй приём сегодня вечером, — говорю ему ровно. — Хочу отпраздновать нашу свадьбу и представить избранницу вассалам.

— Будет сделано, милорд, — степенно выговаривает управляющий.

Он оборачивается и принимается раздавать указания. Я знаю, что он справится.

Зал оживает. Голоса. Движение. Тиберий уже что-то шепчет Марийке, и она тихо смеётся. Дэвлин подходит к нам.

— Правильно, отец, — говорит он. — Дом должен знать, кто им управляет.

Элина вдруг сжимает мои пальцы.

— Дэйнарин, — обращается ко мне чуть сбивчиво. — А можно… могу я помочь Феодору с организацией приёма?

— Ты хозяйка и вольна ничего не делать, — отвечаю я. — И в той же степени вольна вмешаться в работу прислуги.

— Я не хочу вмешиваться, — говорит она тихо и с хитрой улыбкой. — Я хочу её возглавить.

Я отпускаю её руку, и она тут же догоняет Феодора. Начинает о чём-то с ним говорить. А мне остаётся только подняться в кабинет и вызвать на праздник самого важного гостя. Аэриоса и его Валери.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь