Онлайн книга «Дракон и диковинка для драконёнка»
|
— Ваша клятва, — говорит служитель Дэйну. Дэйнарин поворачивается ко мне. — Я беру тебя в свою жизнь, — говорит он спокойно. — Не потому, что должен. А потому, что выбираю. Слова простые. Но от них внутри что-то переворачивается, по коже пробегают мурашки. — Я буду рядом, — продолжает Дэйн. — В силе и в слабости. В гневе и в покое. Я не отдам тебя никому и не откажусь от тебя сам. И если однажды ты отвернёшься от меня, я всё равно буду стоять у тебя за спиной. Я не дышу. Вообще. Более проникновенно сказать, наверное, нельзя. За душу берёт. — Теперь ваша клятва, леди Элина, — тихо говорит служитель. Я сглатываю. У меня не было времени ничего придумать. Я смотрю на Дэйна, и слова приходят сами. — Я оказалась рядом с тобой случайно, — начинаю тихо. — Но знаю, что не хочу уходить. Голос дрожит, но я не останавливаюсь. — Я выбираю тебя, — продолжаю. — Не потому что должна. А потому что рядом с тобой я… живая. Я буду рядом. Даже если страшно. Даже если неправильно. И если ты однажды ошибёшься — я не отвернусь первой. И если придётся идти против всего мира, я пойду за тобой. Тишина становится плотной, но не гнетущей. — Союз заключён, — произносит служитель. — Объявляю вас мужем и женой перед лицом Этерии. Сфера у него под рукой вспыхивает ярче, потом гаснет. Служитель снимает ленту. — Вы свободны, — говорит он. Дэйнарин мягко переплетает наши пальцы и ведёт меня из храма. Тиберий, Марийка, Дэвлин, безмолвно стоявшие всё это время у нас за спинами, идут следом. В коредоре я перевожу дыхание. — И что… теперь я твоя жена? — спрашиваю тихо. Дэйнарин смотрит на меня. И в глазах у него — голод, от которого у меня снова сбивается дыхание. — Да, — отвечает он и добавляет уже с улыбкой — И будешь во всём меня слушаться. Я прищуриваюсь. — Даже не рассчитывай, — отвечаю. Тиберий фыркает. Марийка тихо смеётся. — Всё такая же неугомонная, — Дэйнарин качает головой. — Пора домой. На Кайр. Я представлю тебя как хозяйку замка. — Тогда не будем тянуть, — отвечаю и подняв его ладонь, целую с тыльной стороны. — Полетели на Кайр, дорогой супруг. 61. Дом Дэйнарин Мы с Дэвлином приземляемся на верхней террасе Астарты. Камень глухо отзывается под лапами. Замок встречает привычной тишиной. Немного настороженной, будто он тоже выжидал, когда вернутся хозяева. Я складываю крылья, опускаю голову, давая Элине с Тиберием слезть. Сначала спрыгивает Ти и сразу оглядывается, будто проверяет, на месте ли Элина. Я помогаю ей хвостом, спускаю на террасу. Она гладит меня по шее, так нежно, что на позвоночнике вздрагивает чешуя. Я обращаюсь. Дэвлин аккуратно снимает с шеи Марийку, двигает хвостом так же бережно, как в той деревушке на Юге Норвена. Я усмехаюсь про себя. Мы все живы. И теперь дома. Двери на террасу распахиваются. — Лорд Харлан, добрый день! — раздаётся голос Феодора, в котором звучит облегчение. Главный управляющий, разумеется, приходит встречать первым. Он выходит вперёд, быстро скользит взглядом по всем прибывшим, возвращается ко мне. — Рад вашему возвращению, милорд, — говорит он ровно. — Леди Элина. Он переводит взгляд на моего сына и его спутницу. — Лорд Харлан, миледи, — здоровается с ними. Марийка молчит и не поправляет. Дэвлин сдержанно кивает. — Отправь слуг устроить моего сына и нашу новую целительницу в гостевом крыле, — велю я Феодору и добавляю: — И через полчаса собери всех в большом зале. |