Книга Попаданка. Истинная для дракона, страница 12 – Анжелика Янчевская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Попаданка. Истинная для дракона»

📃 Cтраница 12

— Как ты себя чувствуешь? — в его голосе послышались тёплые нотки, от которых у меня по коже побежали мурашки. Он впервые обратился ко мне на «ты» с момента нашей свадьбы.

— У меня кружится голова, — честно призналась я, пытаясь сесть. Его рука тут же оказалась у меня за спиной, помогая принять вертикальное положение, и от этого прикосновения по моему позвоночнику словно пробежал электрический разряд.

— Неудивительно, — он нахмурился, и между его бровей залегла глубокая складка. — Такой всплеск магии... Я давно не видел ничего подобного. Откуда она у тебя вообще? В твоём деле не было ни слова о магических способностях. — Его пальцы рассеянно поглаживали спинку кресла, выдавая внутреннее беспокойство.

Он внимательно всматривался в моё лицо, словно пытался разгадать загадку. Эти невероятные голубые глаза, обрамлённые тёмными ресницами, казалось, заглядывали прямо в душу. И было в этом взгляде что-то такое, от чего сердце начинало биться чаще, а дыхание перехватывало. Словно какая-то невидимая нить протянулась между нами, связывая нас воедино.

В этот момент в дверь деликатно постучали, разрушая момент.

— Войдите, — отозвался лорд Дариан, не сводя с меня глаз, словно боялся упустить что-то важное.

Дверь бесшумно открылась, и леди Розалия впорхнула в комнату с серебряным подносом в руках. Её изумрудное платье мягко шуршало при каждом движении, а рыжие волосы в свете свечей действительно напоминали живое пламя. Она излучала уверенность и какое-то хищное изящество.

— Дорогой, — её голос был медовым, — ты ведь не забыл про свой вечерний чай? Ты всегда пьёшь его после тяжёлого дня. Особенно сегодня, после всех этих... неприятностей. — Последнее слово она произнесла с едва заметным презрением, бросив на меня быстрый взгляд.

На мгновение мне показалось, что по лицу лорда Дариана пробежала тень раздражения — словно его оторвали от чего-то важного.

Но он все же взял предложенную чашку: — Спасибо, Розалия.

От чая поднимался пар, и в его струях мне почудился странный зеленоватый оттенок. Может быть, это игра света?

— Я могу побыть с леди Авелиной, пока ты отдыхаешь, — проворковала Розалия, опускаясь на подлокотник его кресла с кошачьей грацией. — Тебе нужно восстановить силы после закрытия разлома. Это отняло столько энергии...

— В этом нет необходимости... — начал он, но запнулся, сделав глоток чая.

Только сейчас я заметила, насколько измотанным он выглядел. Тёмные круги под глазами, пыль в волосах, подпалины на некогда безупречном камзоле — всё говорило о том, что после того, как он доставил меня в замок, ему пришлось вернуться на площадь. Судя по его состоянию, бой с разломом дался ему нелегко.

Я заметила, как изменился его взгляд, когда он сделал ещё один глоток, — словно туман окутал голубые озёра его глаз. Он несколько раз моргнул, словно пытаясь прогнать наваждение, потом потер висок. Его рука, державшая чашку, едва заметно дрогнула.

— Дариан? — леди Розалия положила руку ему на плечо, и в этом жесте было что-то собственническое.

— Тебе нехорошо? Ты так побледнел...

— Нет, я... — он снова моргнул, а когда посмотрел на меня, его взгляд стал совершенно другим — холодным и отстранённым, словно минуту назад он не смотрел на меня с таким беспокойством и интересом. Даже черты лица будто заострились, стали жёстче.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь