Онлайн книга «Смерть на Кикладах. Сборник детективов №5»
|
— Точно, готовься! — генерал отхлебнул из стакана и зажмурился от удовольствия, точно сытый кот. — Отличный сок! Нектар, как есть нектар! Амброзия! Напиток богов! Все-таки, как у вас на острове апельсины хороши! Кстати, Саша, еще к тебе твой повар придет скоро просить руки твоей управляющей. Со дня на день, думаю, и придет. А то, глядишь, и сегодня! — Ко мне? — удивился Смолев, снова наполняя свой стакан из кувшина ярким желто-оранжевым «нектаром». — А к кому же ему еще идти? Сам подумай! Отца у невесты нет. Вот ты и будешь посаженым отцом, — пожимая плечами, ответил Манн из-за газеты, — и на обручении, и на свадьбе! — Так ты что, генерал, все знал и ничего мне вчера не сказал? — удивился Смолев, заглядывая за газету. — Как же так? И почему Петрос вдруг так заспешил? Постой, постой, знаю я это твое выражение лица! Ты что, все-таки переговорил с Петросом?! Твоих рук дело, признавайся? — Понимаешь, Саша, — назидательно произнес Манн, — даже хорошему человеку иногда нужен небольшой толчок со стороны, чтобы совершить правильный поступок. Смолев добродушно рассмеялся и покачал головой. Генерал был неисправим в своем желании непрерывно улучшать мир вокруг себя. И мир, хоть и со скрипом, но регулярно поддавался под его напором. — И что ты ему сказал? — Что сказал, что сказал, — пробурчал Манн. — Сказал, что еще немного — и предложу Софье должность своего заместителя и увезу ее в Афины. Навсегда. Если он не созреет. Мол, нечего бедной девочке голову морочить. Не выйдет замуж, так хоть в столице карьеру сделает! А там женихи сами набегут, знай, только, выбирай! — И он поверил? — снова рассмеялся Смолев. — Ну, раз с самого утра к отцу Спиридону побежал, — значит, поверил. Катерине твоей я еще вчера выдал задание, она и нашла ателье, рассказала все девчонкам. А что? Скажешь, я не прав? Пусть у всех радость будет! И так ее не слишком много в нашей жизни… — Авантюристы! Махинаторы! Брачные аферисты! — с удовольствием констатировал Смолев, поровну разливая по стаканам себе и генералу остатки сока из кувшина. — Погоди!.. А платья-то зачем? — Сколько раз я тебе говорил, Саша: учи матчасть! Местные традиции надо знать и чтить! В Греции, — а уж на острове тем более, — с этим все строго: помолвка в национальных платьях, обручение при священнике, серебряные кольца, цветы… Вот девчонки и понеслись шить платья на помолвку. Мы же через два дня уезжаем, твоя — завтра. Надо поэтому сегодня же все мерки снять, чтобы успеть. А потом уж и свадьба через месяц — другой. Ты, кстати, тоже изучил бы вопрос, — ехидно добавил он, глядя на Смолева поверх газеты. — Глядишь, скоро и тебе пригодится! Стефания, я слышал, очень интересуется греческими традициями! Все у Терезы расспрашивает: что да как… Да и платья уже у всех будут пошиты, чего им зря пропадать? — Вот и язва же ты, Витя! — беззлобно заметил Смолев, махнув рукой. — Ну какой из меня жених? — Не попробуешь — не узнаешь, — пробурчал себе под нос генерал, перевернув газету и вчитавшись в заголовки свежих криминальных новостей, вдруг воскликнул изменившимся голосом: — Твою ж дивизию!.. Не дождется сегодня наш друг Антонидис своего клиента с парома! Дискуссия под протокол на тему о том, что гений и злодейство — вещи несовместные, не состоится… Черт бы его побрал! |