Онлайн книга «Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл»
|
Глава 63 Ответов на эти вопросы я от доктора не получила. Потому, как и не рискнула ему их задать. Поезд прибыл на нашу станцую по расписанию, а там нас уже встречал Сэрдженсон. Вот тут пришлось отложить свои мысленные рассуждения и извиняться, за свой поступок. И я постаралась сделать это искренне. Старый кучер отводил взгляд в сторону, и лишь кивал мне в ответ. Было ясно, что доверие ко мне утрачено, но сказать об этом вслух Сэрдженсон не мог и поэтому молчал. Мне же не на что было обижаться на него. Сама накуролесила, но и сожалеть о поездке в Лондон я не могла. Жизнь молодого Джона Рисса стоила того, чтобы я впала в немилость кучера, экономки и ещё доброй половины обитателей поместья Хилс-Ррок. Разве что Джин проявляла ко мне прежнюю лояльность. Она-то и рассказала мне, какой в доме поднялся переполох, когда Сэрдженсон вернулся один и рассказал, что случилось на станции. Потом она в захлёб рассказывала про то, как миссис Пауэр устроила ей допрос на предмет, знала ли Джин о моих планах. — Я честно ответила, что нет! Вы же ничего не говорили такого, ‒ высказалась юная служанка и, посмотрев на закрытую дверь мой спальни, она добавила. ‒ Но если бы вы и обмолвились о том, что хотите уехать, то я бы и тогда не призналась бы никому. Вы же не пленница тут, а гостья. Так почему бы вам не поехать в столицу, раз вам нужно? Её слова меня порадовали. Но пришлось признать. — Да Джин, мне нужно было в Лондон. Причём срочно. Но перед Сэрдженсон я всё же виновата. По факту я обманула его. — Сэрдженсон добрый, так что он денёк помолчит, а потом отойдёт. У него и без этого забот хватает. Так что за это не переживайте, ‒ успокоила меня Джин. ‒ Да и миссис Пауэр сейчас не из-за вас в расстройстве. Завтра господин возвращается из столицы, вот экономка и муштрует всех. — Завтра? ‒ удивилась я, потому что за всё время нашего пути из Лондона до поместья Хилс-Ррок доктор и словом об этом не обмолвился. — Да, вот сегодня ваш дядюшка прибыл, за ним на станцию так же Сэрдженсон ездил с Бобом и Робом. Об этом я уже знала. Сразу по прибытию в Хилс-Ррок, я попросила проводить меня к дяде. Но пообщаться с ним не смогла. У его кровати дежурила медсестра, прибывшая с ним из Лондона. Именно она мне и пояснила, что дорога оказалась для мистера Дойла очень тяжёлой. По приезду в поместье его тут же осмотрел доктор Роелз и назначил пропить восстанавливающие настойки. Ну и как положено здоровое питание и крепкий сон. Так что дядя сейчас спал, и, по словам медсестры, проспит до самого утра. — Доктор прописал полный покой, ‒ сказала мне дама средних лет в сером платье с фартуком и красным крестом на груди. Она выставила меня из спальни мистера Дойла, попрощавшись до завтра. Так что и этот пункт моего плана приходилось пока отложить. Все вопросы, которые я хотела задать дяде, оставались без ответов. Меня так же огорчило, что по какой-то причине в Хилс-Ррок не приехала миссис Лотсен. Экономка мистера Дойла многое могла рассказать мне, про младшего брата хозяина. Ведь она служила в доме номер девять на Рекйэб‒стрит много лет и была лично знакома с младшим мистером Дойл. И почему я раньше никогда не интересовалась судьбой второго дядюшки. К стыду своему я даже имени его не знала. А спрашивать об этом у кого-то постороннего было бы верх неприличия. |