Книга Я - Аид, страница 116 – Андрей Мельник

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Я - Аид»

📃 Cтраница 116

И вновь меня обрадовал наш добытчик, охотник и просто красавец Фролов, вытянув из-под стойки сначала какую-то настойку на пятьдесят три градуса, а затем что-то ещё более уникальное с цветочками и шишками на этикетке. Семьдесят пять оборотов, между прочим.

— Тут ещё есть кое-что… Доставать? — как-то нервно спросил Колян.

— Доставай конечно.

На свет появились две удивительные тары. Первая — старая бутылка неизвестного времени, закупоренная намертво. Криво приклеенная белая этикетка, написанная от руки, гласила: «Пущанская. Эксперементальная. 81 %»

— Только не говори мне, что та канистра белая в твоей правой руке это…

— Чистый этиловый спирт. Дмитрий… Может не надо? Он ведь и убить может…

— Что-то ты больно за альва переживаешь. Если и помрёт — то за свою госпожу. Похоронят с почестями. Ладно, шучу. Зелья здоровья никто не отменял.

Я вышел и заметил, как одобрительно кивает водке пьянчуга из войска Арафируэль. И как он морщится от вида пива. Даже закусил губу и скривил рожу.

— Арбаргар гургы ловар шортын! — начал он что-то лепетать, и переводчик сразу же включился в наш увлекательный диалог. Впрочем, я его понимал и так.

— Детский кислятина. У нас такое и не пить бестолка. Быстрее трезветь, чем пьянет. Слабее даже традиционного Швейпуса, — проговорил он и открыл бутылку, похожую на винную.

— Я, конечно, рад, но ты это… запивон не переводи.

— Что не переводить? Какой запивон? — не понял он меня.

Пришлось объяснить, для чего тут, собственно, пиво, ещё раз.

Начался первый раунд, в котором альв разлил по кружкам какого-то шипящего и слегка пенящегося напитка. Нос мой уловил аромат трав и мёда, и я с удовольствием выпил всю кружку залпом. Как и мой оппонент.

Мне рассказали, что это за чудесный напиток, и я выказать полную готовность выменять для себя пару ящиков. Для более глубокого, так сказать, знакомства с альвийской культурой моих будущих подчинённых. По моей скромной оценке, градус крепости застыл на отметке в тридцать.

Следующим испытанием стал раунд водки. В специально подготовленные моим секундантом два гранённых стакана разлили охлаждённую жидкость. Рядом нарисовались чёрный ржаной хлеб, шмат порезанного сала и даже лук. Последнему я удивился, и Колян заверил, что это подгон от шефа города. Наловчились выращивать зелень прямо на подоконниках. Климат-то позволял.

— Так вот что меня смущало, когда я в окна смотрел… Ещё понять не мог, что за растение странное! — удивился и начал объяснять альвам, что мы делаем.

Оппонента моего — здоровый такой лоб двадцатого уровня — звали Имбарь Гора. Он повторил за мной движения: взял хлеб, понюхал его и оставил в руке несъеденным. Свободной рукой взявшись за ледяной стакан, Имбарь, как и я, начал пить водку, как воду, даже не кривясь лицом.

— Ху-у-у-у… — протяжно выдохнул я, ощущая жжение по пищеводу.

Здоровяк улыбнулся да так и замер, показывая, что ему «ок». Но глаз то и дело косил в сторону закуски. Я снова взял, поднёс её ко рту и занюхал, соорудив к этому времени полноценный бутерброд. Затем сграбастал бокал с пивом и отпил ма-а-аленький глоточек, орошая холодненьким пенным блаженством горящие огнём «трубы». И только после куснул бутерброд с салом и зажевал луком.

От последнего Альв закашлялся и едва не выбыл из соревнований. Я пожевал свою зелёную прелесть и пожал плечами. Ну, не идёт так не идёт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь