Онлайн книга «Исекайнутый»
|
Он медленно обошёл трон, словно разминаясь. — Поэтому предлагаю вам остаться на несколько дней в замке. Лучшие комнаты к вашим услугам. Считайте это благодарностью… и временной мерой предосторожности. Он внимательно следил за нашими лицами. Не грубо, но настойчиво. Так наблюдают шахматисты за соперником, которому только что указали на слишком заманчивый ход. — К тому же… — продолжил он, бросив взгляд на Эрика, — мне сообщили, что по пути в город вы столкнулись с представителями Торговой гильдии. Судя по всему, они пытались забрать вот этого молодого человека. Эрик рефлекторно сделал шаг назад, будто надеялся спрятаться за моей спиной. — Мне бы хотелось узнать подробности этой ситуации, — спокойно сказал Архип. — А пока… Люцианна, Рудгард, проводите наших гостей до их комнат. Потом вернитесь. Мне понадобится ваш подробный отчёт. Он снова обернулся к барону: — А сейчас мне, с вашего позволения, пора обсудить с господином бароном государственные дела. И вот тут на лице барона, до того сосредоточенного на курице и служанках, появилась новая эмоция — довольное предвкушение. И мне это совсем не понравилось. Спустя некоторое время. За массивными дверями тронного зала… Барон Измайлов доедал куриное крыло и слизывал остатки жира с пальцев, словно боялся упустить хоть каплю. Его щёки лоснились от масла, нижняя губа блестела, а расстёгнутая рубаха открывала большой живот, где золотые цепи едва выделялись на фоне толстых складок. — Ах… какая женщина, — протянул он, откидываясь на подушки с томным вздохом. — Глаза как сапфиры. А фигура какая… Архип, мне нужна эта жрица! И побыстрее, пока не села в седло и не ускакала в свой райский храм или куда там они, эти божественные, убегают от земных удовольствий. Советник стоял рядом, вытянутый, как стрелка солнечных часов — без единой складки на своём чёрном, безупречно выглаженном одеянии. Его лицо не выражало ничего, кроме вечного спокойствия, но глаза… Глаза сверкнули холодным огоньком. Он слегка склонился вперёд. — Какими методами вы хотели бы её… расположить? — Не нагружай меня ненужными подробностями… — отмахнулся барон и стянул третью куриную ножку с подноса. — Сделай всё, как ты умеешь — без следов и лишних вопросов. Главное, чтобы она сама захотела стать моей наложницей! Ну или… это должно выглядеть именно так. Ты меня понял? Барон хрюкнул, довольно облизнув косточку, и бросил её в чашу рядом. Архип медленно выпрямился. Его губы едва заметно изогнулись в вежливой полуулыбке — ровно настолько, чтобы не показаться бесчувственным. Но в глубине глаз, как в бездонных колодцах, засиял холодный расчёт. — Понял, господин. Всё будет сделано… изящно. Архип развернулся, собираясь покинуть зал, но барон его остановил: — Ах да… И проследи за её спутниками. Особенно за этим… северным парнем. В нём что-то есть. Нахальство, уверенность… Мне это совершенно не нравится. И еще больше не нравится, как эта жрица на него смотрит! — Уже взял под наблюдение, — спокойно ответил Архип. — И если позволите, я займусь этим лично. Так будет… надёжнее. — Делай что хочешь. Только доставь эту жрицу в мою коллекцию. — Барон довольно вздохнул и махнул служанке, чтобы та долила вина. — Таких шикарных экземпляров у меня ещё не было… Архип чуть склонил голову: |