Онлайн книга «Статус: Ученик»
|
Приземлился на палубу и спрятал щит. А меч и так уже давно лежал в одном из волшебных карманов. Толпа эльфов стояла, как заворожённая, не веря своим глазам. Пялилась то на меня, то на княжича. Я отдышался и посмотрел на князя. Тот смотрел в ответ на меня с абсолютно нечитаемым выражением лица. [Поединок завершён. Победитель — Алекс Лисоглядов.] Где-то рядом заплескалась вода, и эльфы помогли выбраться на причал своему герою. Илларион выбрался из воды. Мокрый и злой. Но живой. И, что важно, не униженный. Я не добивал его, не глумился. Просто победил, позволив выложиться практически на полную. Дал понять разницу между нами и обозначил, что мы на разных уровнях. Интересно, а он Новичок? Ученик? Или, быть может, искатель? Я сошёл с арены и направился к берегу. Маша встретила меня со сдержанной улыбкой. Мэд кивнул с одобрением. Варги радостно взвыли и завиляли хвостами. Думаю, именно такого исхода они и ожидали. Я подошёл к Тобиасу, всё ещё стоящему в стороне с опущенной головой и с железной маской на лице. Протянул руку, взялся за край маски и медленно, осторожно снял её. Тобиас вздрогнул, словно не веря, что это происходит. Под маской оказалось измождённое лицо с бородой и шрамом через губу. Он судорожно вздохнул свободно. Впервые за долгое время. — Встань, — сказал я просто. — Прямо. Ты теперь мой помощник. Я запрещаю тебе гнуть спину перед кем-либо просто так. Только если я сам проявлю почтение эльфу или кому-то ещё, тогда и ты должен проявить такое же почтение. Тобиас медленно выпрямился. Спина, привыкшая сгибаться, сопротивлялась, но он пересилил боль. Было видно по его лицу, как ему страшно. Он испуганно прятал глаза, смотря в землю, а плечи то и дело дёргались. — Отныне ты работаешь на меня, — произнёс я, глядя ему в глаза. — Будешь сопровождать нас, куда бы мы ни отправились. Ты переводчик отряда «Русские Кабаны». Понял? — Да… господин, — хрипло ответил Тобиас. В его глазах стояли слёзы. Я развернулся к князю, который уже подходил к нам в окружении советников. Встретился с ним взглядом. Поклонился. Неглубоко, но уважительно. — Ваш воин был действительно хорош, — произнёс я громко. — Он может смело считать себя одним из трёх сильнейших противников, с которыми мне доводилось сражаться. Тобиас торопливо переводил. Илларион, стоящий в стороне и отжимающий мокрую одежду, поднял голову, явно удивлённый. — Хочет ли ещё кто-нибудь из эльфов бросить вызов гостю, прибывшему издалека ради встречи с Тарном Камнеломом и преподнесения скромных даров эльфийскому народу? — добавил я с лёгкой ухмылкой. Перевод вызвал бурную реакцию. Сотни глоток начали обсуждать мои слова друг с другом. Видимо, про Тарна Камнелома им никто не рассказывал. Но были и недовольные. А один из советников громко выкрикнул что-то явно оскорбительное. Тобиас перевёл запинаясь: — Он говорит, что… эльфы вас не звали… и ваши дары им не нужны. Я рассмеялся. Искренне, от души. — Переводи! Король гномов был прав! — объявил я, обращаясь к толпе. — По сравнению с эльфами, бородатые подгорные жители — венец дружелюбия и гостеприимства, несмотря на свой прескверный характер! Слова Тобиаса эхом разнеслись по площади, и реакция была мгновенной. Толпа зашумела. Возмущённо, гневно. Князь побледнел, его руки сжались в кулаки. Советники начали что-то яростно кричать, требуя наказания. |