Онлайн книга «Фейрум»
|
— Ты заражен? Фейритом, – раздраженно пояснил Лагард. – Свойство есть? — Уйма. Одно из них – умение переходить к сути. Полезное такое свойство, знаешь ли. — Вот ведь говнюк. — Андре, – поторопила Липа, от волнения переходя на «ты», – ты встретился с Пурпурным? — Да. Пако, мой информатор, успел смыться из-под носа Восьмерок: ему повезло чуть больше. Подробностей не знает, но говорит, что у Голден договоренность с главой «Хай Джен» о поддержке в войне банд. Это значит, что ответной услугой стал… — Игнас, – прошептала Липа севшим голосом. – Он теперь у них. То, от чего Джим скрывался на протяжении десятка лет, его все-таки нашло. — Что плавно подводит к началу моего рассказа. – Взобравшись на перекладину забора, Джек уперся рифлеными подошвами в ближайшее дерево. – Ваш дружок нашел меня в Прослойке. Выглядел он неважно. — Что с ним? Он хоть что-нибудь рассказал? Липа шагнула ближе, и Джек нахмурил лоб, вспоминая. — Просил найти вас и проводить в Дом. А, ну еще что-то про бессмертие, погони, корпорации… Скукота. Прости, но я слушал вполуха. — Идиот. – Лагард закатил глаза. — Эй! Я могу оставить тебя здесь и забрать только Деревце, потому что… — Я тебе не нравлюсь, я помню, – усмехнулся Лагард. – Вы мне тоже оба не нравитесь, если на то пошло. Взгляд Джека стал серьезным. — Этот лягушатник тебя обижал? — Вовсе нет, – заверила Липа. – Наоборот, он был честен со мной. — Его счастье. А иначе бы… — Нет, Джек, правда. Все нормально. — Заткнитесь-ка оба, – не выдержал Андре, – ворковать потом будете. Найнс не говорил, что ему нужна наша помощь? — Сказал, управится сам и отыщет вас в Доме – чтобы никто не потерялся. — Как нам туда попасть? — Слизь осталась у Игнаса, – вспомнила Липа. — Она нам не нужна. Зачем ехать в гору на осле, если есть внедорожник? – Глаза Джека лукаво заблестели. Он сжал Липины пальцы в своих и скомандовал: – Возьмитесь за руки и крепко держитесь. Уже знакомым пассом Джек извлек колоду. Пробежался по ребрам карт и вытянул одну. В свете фонарей Липа разглядела перевернутую хижину посреди болот: она кренилась в сторону, готовая упасть – вырывая корни, подобно дереву, из топкой трясины. — Добро пожаловать… – торжественно начал шулер. Карта вспыхнула в его пальцах и рассыпалась изумрудным пеплом. Земля под ногами ухнула вниз. Кажется, Липа закричала, но не услышала собственного голоса в глухой темноте. От страха она впилась ногтями в чужие руки – сжала так крепко, что ощутила боль в костяшках. Они летели сквозь Прослойку, ввинчиваясь, подобно штопору, во временной стержень… А потом все внезапно закончилось. Пятки ударились о пол. Джек подхватил Липу, не давая упасть, и потянул за собой. — В Плюй-комнату! Вытолкнув обоих в коридор, он захлопнул дверь и опустил щеколду. За створкой раздался недовольный рык и странные булькающие звуки, словно огромный зверь сетовал на судьбу, оставшись без обеда. — Да, она нас выплюнула. Буквально. – Джека забавляло выражение их лиц. – Закройте рты, камрады, это только начало. Шаткий Дом и старина Джек скрасят ваше ожидание незабываемыми впечатлениями! Эпизод VI Филиппина в Стране чудес ♬ Shinedown – Her Name is Alice ![]() С их последней встречи Дом изменился: серые обои посветлели и покрылись изящным золотым рисунком; на лестнице появился старый, некогда алый, а теперь выцветший от времени ковер. Дом встречал гостей деловито: сквозняки приветственно хлопали дверьми, пороги скрипуче пели, стоило на них наступить, под потолком порхали анимоны. Акто впервые после «бункера» выбрался наружу, но не отлетал далеко от Липы, привычно держась рядом с левым плечом. |
![Иллюстрация к книге — Фейрум [book-illustration-9.webp] Иллюстрация к книге — Фейрум [book-illustration-9.webp]](img/book_covers/128/128098/book-illustration-9.webp)