Онлайн книга «Год Горгиппии»
|
— Будь мы в каганате, я бы не стала, – я звучу на удивление уверенно для той, кто в степях всегда остерегалась теней. Камал мог бы стать самой опасной из них, если бы я его встретила в пустошах, но мы-то на Олимпийских играх, а здесь у всех одна судьба и один исход. – Так позволь же мне выразить благодарность за то, что ты с достоинством принимаешь опасность сорваться со скалы. Я много прошу? Бати подначивает брата локтем в бедро и отходит тут же – так сдержанно, но они прощаются тоже, и даже если один раз и навсегда – им достаточно их особенного внутреннего языка. Мне не жаль смущать скромного аварца, я касаюсь лбом его ладони, как коснулась бы ладони каждого, кто ради меня вскочил бы на слепую лошадь и поскакал в сторону пропасти. — Ох вы, скифы… — Звучит так, словно ты хочешь выругаться, – горделиво подозреваю я. – Но вот что – скифы теперь не дикари, скифы избраны Богами. И ты избран Богами, аварец. Вот тебе и напутствие. И он мычит тут же что-то на аварском. Хоть я совсем не знаю языка, по губам понятен посыл – Камал проклинает всех наших Богов. И я тайком тоже. КОМАНДА ИРАИДА Я жив только благодаря Шаме. Никто не бросился мне на помощь, кроме неё. Самая безрассудная? Или это остальные трусы? Вокруг один шум, я не могу даже осмыслить, что со мною произошло. — Как нога? – кричат одни. — Как дыхание? – вторят другие. — Ещё выстоишь? – насмехаются третьи. Всё их беспокойство кажется мне таким же ядовитым, шипящим и мутным, как суть Моря. Передо мною меняются люди – но я гляжу сквозь них, на каменную глыбу на краю когда-то бескрайней неизведанной воды. Неспроста Море изгнан, так ведь? Он лезет мне в голову, но мыслей ему распознать не даю. Я мог бы поклоняться ему, а мог бы ненавидеть, но теперь не чувствую ничего, кроме отвращения. — Я… в порядке, – вру, стараюсь звучать громче, но у самого в ушах как будто песок – всё через силу воспринимаю, почти мучаясь. Вокруг меня всё ещё гудит вода о скалы. Атхенайя тут же отступает от меня, словно я накричал на неё, оскорбил или оттолкнул. Боги играются нашими жизнями, и пусть, но то, что они творят между нами – стравливают, наказывают за проигрыши, – это уже не атлетика, а то, что предки называли войной; гнусная борьба чьих-то потребностей и интересов, которые всегда несут за собой горе и разруху. — Мы их не уберегли, Найя, – с сожалением говорю я. – Мы не справились. Я киваю в сторону юношеских команд, которые вовсю готовятся ко второму состязанию, и боль от осознания шаткости их судеб отзывается во мне сильнее, чем рана, натёртая жёсткой подменой. — Ну почему же, – она говорит так, словно я её ученик, которого удалось возвысить, – посмотри на них ещё раз. Разве не сплотились народы? Разве твои атлетки не во главе всех Игр? Я смутно вспоминаю наш с ней разговор, когда она, будучи деканшей главного в Союзе Института, продавала мне в наставничество какую-то царевну за много золота и несчастный учительский браслет – награду, которая обернулась мне сегодняшним днём. А потом и скифку доверила, потому что некому больше было с ней возиться, несмотря на такой-то триумф. «Быть может, это мы и прогневали Богов, Найя…» – хочу сказать вслух, но терплю. Её здравый ум отсутствует. Искренности в нас было мало: мы оба смертны и искали славы, мечтали состояться. Ты хотела детей, Найя, всю жизнь хотела, но Боги отняли у тебя право их иметь, и тогда ты на своих плечах несла целый факультет детей, зная, что всего лишь через десяток лет они вынуждены будут пережить ещё один мор, какой случался с нашими предками, ибо ничего, кроме вопросов без ответа, мы бы им не оставили. |