Книга Ты моя Война, страница 170 – Селена Кросс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Ты моя Война»

📃 Cтраница 170

В зале кто-то сдержал смешок.

Я почувствовала, как внутри всё обожгло. Это была не просто провокация — удар ниже пояса. Он сделал паузу, ожидая моей реакции.

Но прежде чем я успела что-то сказать, Александр заговорил.

Голос — стальной, ровный, уверенный.

— Мисс Чон — один из лучших юристов, с кем мне доводилось работать. — Он не повысил тон, но его слова отозвались в стенах, будто выстрел. — И, в отличие от некоторых, она не прячется за чужими ошибками, чтобы казаться сильнее.

Гаррисон усмехнулся, склонив голову.

— Ах да… Александр Уинтерс. Я уж думал, вы забудете, каково это — защищать кого-то, кроме себя.

Александр повернулся к нему, и на мгновение воздух в зале стал плотнее.

— Вы, как всегда, путаете личное с профессиональным, Гаррисон. Наверное, поэтому вы до сих пор не можете пережить поражение в 2018-м.

Легкий гул прокатился по залу.

Гаррисон побледнел. Судья поднял брови, но промолчал.

Александр продолжил, как будто не замечая его раздражения:

— Факты, ваша честь, остаются фактами. И эти факты — на стороне “Helix International”. Ни один документ не доказывает халатности. А вот обвинение строится на догадках и эмоциональных манипуляциях.

Он говорил спокойно, размеренно, но в каждом слове чувствовалась мощь.

Не громкость — сила. Не агрессия — уверенность.

Я смотрела на него и видела, как напряглась линия его плеч, как губы сжались в тонкую черту.

Он сражался — не только за Кинга, не только за компанию. Он сражался за меня. Чтобы меня не унизили, не принизили, не поставили под сомнение.

Гаррисон попытался вернуть контроль.

— Вы слишком эмоциональны, мистер Уинтерс, — сказал он, поправляя очки. — Это мешает объективности.

Александр усмехнулся.

— А вы слишком бесчеловечны, Гаррисон. Это мешает справедливости.

В зале кто-то шумно втянул воздух.

Судья постучал молотком. — Господа, без личных перепалок. Продолжайте по существу.

Александр слегка наклонился вперёд, не отводя взгляда от Гаррисона:

— С удовольствием, Ваша честь. По существу — все обвинения строятся на недостоверных сведениях. И если господин прокурор позволит, я хотел бы представить доказательства того, что представленные им исследования — подделка.

Он подал мне знак.

Я передала документы. Александр говорил, не повышая голоса, но каждое слово било точно в цель.

Я наблюдала за ним — за каждым движением, каждым вздохом, каждым жестом.

Он был сосредоточен, собран, холоден, но под этим холодом — вулкан. И я поняла: именно в такие моменты он становится собой. Настоящим. Тем мужчиной, который не бросает своих. Тем, кто идёт до конца.

Когда заседание завершилось, и судья объявил перерыв, Гаррисон лишь бросил ему короткое:

— Твоя защита звучит убедительно, Уинтерс. Но в этой игре не только закон решает.

Александр спокойно повернул голову.

— Тогда берегись, Гаррисон. Потому что я играю не ради игры.

Он развернулся к выходу, и я пошла следом.

Когда мы вышли на перерыв, я выдохнула — впервые за всё это время.

Плечи будто рухнули вниз, дыхание вернулось, а сердце наконец позволило себе стукнуть свободно. Мы покинули зал почти одновременно, но он выехал чуть впереди — уверенно, как всегда, только движения сегодня были медленнее, тяжелее. Колёса кресла мягко катились по мраморному полу, отражая свет из высоких окон. Он остановился у большого окна в конце коридора, где солнце падало прямо на его лицо, очерчивая резкие линии скул и усталый изгиб губ. В этом свете он казался ещё сильнее — и ещё мужественнее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь